Options pour la synchronisation des processus de planification stratégique avec l'examen complet des activités opérationnelles pour le développement | UN | خيارا مواءمة عمليات التخطيط الاستراتيجي مع الاستعراض الشامل لسياسات الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية |
:: Non-respect de l'obligation de rendre compte des activités opérationnelles de développement | UN | :: الافتقار إلى المساءلة في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية |
Examen complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية المضطلع بها في منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
Importance des activités opérationnelles à l'échelle du système pour chaque pays | UN | أهمية الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق المنظومة بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرامج |
V. activités opérationnelles à l'appui de la paix | UN | خامسا - الأنشطة التنفيذية المضطلع بها لدعم السلام |
V. activités opérationnelles à l'appui de la paix | UN | خامسا - الأنشطة التنفيذية المضطلع بها لدعم السلام |
Ils tiennent à souligner qu'il importe d'évaluer l'impact des activités opérationnelles menées à l'échelle des pays. | UN | وهم يشددون على أهمية تقييم أثر الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على الصعيد القطري. |
Toute tentative faite pour imposer des conditions aux activités opérationnelles de développement a été jugée inacceptable. | UN | وأُعرب عن معارضة شديدة إزاء أي محاولة لفرض شروط بشأن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية. |
Le Conseil, quant à lui, joue un rôle important en ce qui concerne le développement durable et l'examen des activités opérationnelles des Nations Unies à l'échelle du système. | UN | أما المجلس، من ناحية أخرى، فيضطلع بمسؤولية كبيرة تتعلق بتحقيق التنمية المستدامة في الأجل الطويل واستعراض الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
Toute tentative faite pour imposer des conditions aux activités opérationnelles de développement a été jugée inacceptable. | UN | وأُعرب عن معارضة شديدة إزاء أي محاولة لفرض شروط بشأن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية. |
Importance des activités opérationnelles à l'échelle du système pour les pays de programme | UN | أهمية الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق المنظومة بالنسبة للبلدان المستفيدة من البرامج |
Cohérence du système et réforme des activités opérationnelles en faveur du développement | UN | اتساق وإصلاح الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق المنظومة من أجل التنمية |
Le GNUD est le dispositif par lequel des directives sur les activités opérationnelles de développement sont données de façon collective aux équipes de pays des Nations Unies. | UN | ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هي الآلية التي توفر التوجيه الجماعي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية. |
Cette question fait l'objet de débats au Conseil, dans le cadre de son examen des activités opérationnelles, et à l'Assemblée générale, au cours de l'examen des activités opérationnelles pour le développement, en particulier dans le contexte de l'examen triennal d'ensemble de ces activités. | UN | ناقش المجلس المسألة في الجزء الخاص من اجتماعاته بالأنشطة التنفيذية وناقشته الجمعية العامة أثناء نظرها في الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، ولا سيما في إطار استعراض الثلاث سنوات للسياسات. |
Ces organismes constituent ce qu'on appelle généralement le système des Nations Unies pour le développement; ensemble, ils ont représenté au total plus de 95 % de l'ensemble des activités opérationnelles menées en faveur du développement à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | وتشكل هذه الكيانات ما يشار إليه عموما باسم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وهي تمثل معا أكثر من 95 في المائة من جميع الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
I. Examen complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies | UN | أولا- الاستعراض الشامل لسياسة الأنشطة التنفيذية المضطلع بها في منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية |
Contrôle intergouvernemental des activités opérationnelles de développement | UN | جيم - الإشراف الحكومي الدولي على الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية |
À cette fin, l'Organisation mondiale du tourisme convient de reconnaître les responsabilités générales des coordonnateurs résidents en ce qui concerne les activités opérationnelles de développement telles qu'elles sont énoncées dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تعترف منظمة السياحة العالمية بالمسؤوليات الشاملة للمنسقين المقيمين عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، حسبما تحددها قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
À cette fin, l'Organisation mondiale du tourisme convient de reconnaître les responsabilités générales des coordonnateurs résidents en ce qui concerne les activités opérationnelles de développement telles qu'elles sont énoncées dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تعترف منظمة السياحة العالمية بالمسؤوليات الشاملة للمنسقين المقيمين عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، حسبما تحددها قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Le nombre d'activités opérationnelles dans le domaine de la criminalité demeurait très modeste par rapport aux activités opérationnelles du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | وما زال عدد الأنشطة التنفيذية المضطلع بها في مجال منع الجريمة متواضعاً جدا بالمقارنة مع عدد الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |