"الأنشطة الرياضية" - Traduction Arabe en Français

    • activités sportives
        
    • sport
        
    • sports
        
    • activité sportive
        
    • manifestations sportives
        
    • événements sportifs
        
    En principe, les femmes ne sont pas exclues des activités sportives, culturelles et récréatives. UN ومن حيث المبدأ، ليست المرأة مستثناة من الأنشطة الرياضية والثقافية والترفيهية.
    Cependant la législation sur les activités sportives reconnaît la promotion des femmes dans la vie sociale. UN بيد أن التشريعات بشأن الأنشطة الرياضية لا تعترف بتعزيز المرأة في حياتها الاجتماعية.
    Les femmes prennent part à des activités sportives aux niveaux national et international. UN وتشارك النساء في الأنشطة الرياضية على الصعيدين الوطني والدولي.
    L'association est aussi habilitée à donner des cours d'activités sportives afin de promouvoir la pratique du sport chez les jeunes et chez les enfants. UN ويحق للمنظمة أيضا أن تقدم دروساً في الأنشطة الرياضية لتشجيع الشباب والأطفال على ممارسة الرياضة.
    Les sports pour les personnes sourdes et aveugles bénéficient aussi d'un soutien. UN ويجري أيضاً دعم الأنشطة الرياضية للصم والمكفوفين.
    L'égalité concernant la participation aux activités sportives UN المساواة في المشاركة في الأنشطة الرياضية
    Les enfants qui fréquentent l'école sont autorisés à mener des activités sportives avec les autres écoles du pays. UN ويُسمح لتلاميذها بالمشاركة في الأنشطة الرياضية مع سائر مدارس البلد.
    Les activités sportives sont par ailleurs également fortement encouragées. UN وفي الوقت ذاته، تشجع أيضاً الأنشطة الرياضية تشجيعاً شديداً.
    Les organisations et associations sportives sont tenues de traiter les deux sexes de la même manière en matière de développement et de financement des activités sportives. UN والمنظمات والاتحادات الرياضية ملزمة بكفالة معاملة متساوية للجنسين في تنمية وتمويل الأنشطة الرياضية.
    Des efforts ont été accomplis afin de promouvoir et vulgariser les activités sportives de remise en forme et de réadaptation. UN وتبذل الجهود لإعداد وتشجيع الأنشطة الرياضية لكل من أغراض اللياقة البدنية وإعادة التأهيل.
    fournir aux enfants des carnets d'adhésion pour l'exercice d'activités sportives dans les maisons de jeunes; UN توفير كارنيهات عضوية للطفل لممارسة الأنشطة الرياضية بمراكز الشباب؛
    Des initiatives ont été prises pour promouvoir les activités sportives parmi les jeunes femmes et dispenser des programmes de formation informatique aux femmes. UN واتُخذت مبادرات لتشجيع الأنشطة الرياضية في صفوف الشابات وتوفير برامج للتدريب على الحاسوب للنساء.
    Il n'y a, par conséquent, aucun texte ou d'interdit qui empêche les filles de prendre part à des activités sportives. UN ونتيجة لذلك، ليس هناك أي قانون أو منع يحول دون الفتيات في المشاركة في الأنشطة الرياضية.
    Par ailleurs, les États parties doivent veiller à ce que tous les obstacles juridiques ou sociaux à la pleine participation des femmes aux activités sportives, récréatives et culturelles soient éliminés. UN وينبغي للدول الأطراف، زيادة على ذلك، أن تتأكد من إزالة جميع العقبات القانونية أو الاجتماعية التي تعترض مشاركة المرأة في الأنشطة الرياضية والترفيهية والثقافية.
    Elle participe également à des activités sportives et culturelles. UN ويشارك الاتحاد كذلك في الأنشطة الرياضية والثقافية. السياسات العامة
    Des activités sportives et éducatives ont été organisées pour les 2 364 participants au cours de la période considérée. UN ونُظِّمت الأنشطة الرياضية الترويحية والتربوية بمشاركة 364 2 مشاركا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La loi ougandaise n'interdit à personne de participer à des activités sportives, récréatives ou culturelles. UN والقانون في أوغندا لا يمنع أي فرد من الاشتراك في الأنشطة الرياضية أو الترويحية أو الثقافية.
    Une action nationale de grande ampleur est actuellement menée en vue d'inciter garçons et filles à faire du sport régulièrement. UN وتشهد الجمهورية الآن بذل جهود مكثفة لترغيب الفتيات والفتيان في ممارسة الأنشطة الرياضية بصورة منتظمة.
    Dans la société malawienne traditionnelles, la danse et le travail manuel remplissent le rôle du sport moderne. Dans certains cas, leur triple rôle empêche les femmes de participer à des activités sportives. UN وفي المجتمعات الملاوية التقليدية، عادة ما تقوم الرقصات والأعمال اليدوية بدور الرياضة الحديثة وفي بعض الحالات لا تشارك النساء في الأنشطة الرياضية بسبب ثلاثية الأدوار.
    Les personnes handicapées ont été largement sollicitées afin de participer aux sports collectifs adaptés à leur état. UN وتجري تعبئة الأشخاص ذوي الإعاقة على نطاق واسع للمشاركة في الأنشطة الرياضية الجماعية المعدلة لتلائم أوضاعهم.
    Nous sommes opposés à ce que l'activité sportive soit pratiquée dans le seul but d'obtenir de l'argent. UN ونعارض أيضا عقد الأنشطة الرياضية لأغراض الربح.
    Les manifestations sportives ont également tenu compte des besoins des personnes handicapées. UN ويجري الاهتمام في الأنشطة الرياضية أيضاً باحتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ils ont aussi des chances égales de participer activement aux événements sportifs et aux exercices d'éducation physique. UN ويتاح كذلك الفرص المتكافئة لكل فرد للمشاركة الفعالة في الأنشطة الرياضية وتدريبات التربية البدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus