"الأولوية لمن" - Traduction Arabe en Français

    • principe du premier arrivé
        
    • priorité aux
        
    • priorité à ceux qui
        
    • en priorité
        
    • ordre où les
        
    L'exploitation minière des fonds marins aurait alors été soumise à la concurrence et au principe du < < premier arrivé, premier servi > > . UN ويجري التعدين بعد ذلك في قاع البحار على أساس تنافسي، على قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    Ces dispositions interdisent la participation des enfants de moins de 15 ans aux hostilités et il est recommandé dans celles qui sont applicables aux conflits armés internationaux que " lorsqu'elles incorporent des personnes de plus de 15 ans mais de moins de 18 ans, les parties au conflit [s'efforcent] de donner la priorité aux plus âgées " . UN وهذه النصوص تحظر اشتراك اﻷطفال دون سن الخامسة عشرة في اﻷعمال العدائية، مع التوصية فيما يتعلق بحالة تجنيد هؤلاء ممن بلغوا سن الخامسة عشرة ولم يبلغوا بعد الثامنة عشرة، بأن تعطى اﻷولوية لمن هم أكبر سنا، في القانون الساري أثناء المنازعات المسلحة الدولية.
    Par ailleurs, le Mouvement des pays non alignés se déclare préoccupé par certaines idées émises aux paragraphes 110 et 111, notamment celle d'accorder la priorité à ceux qui possèdent les moyens appropriés de fournir des informations, ce qui risquerait de porter atteinte aux principes fondamentaux énoncés dans la Charte. UN وعلاوة على ذلك، تعرب الحركة عن قلقها بشأن اﻵراء الواردة في الفقرتين ١١٠ و ١١١ من حيث أنها تعطي اﻷولوية لمن تتوفر لديهم القدرات المناسبة على إعطاء المعلومات، مما يعد انتهاكا للمبادئ اﻷساسية للميثاق.
    Il réaffirmait le principe énoncé à l'article 38 de la Convention relative aux droits de l'enfant selon lequel les États parties, lorsqu'ils engageaient des personnes de moins de 18 ans, devaient recruter en priorité les plus âgées. UN وهو أعاد تأكيد المبدإ الوارد في المادة 38 من اتفاقية حقوق الطفل والقائل بأنه يتوجب على الدول الأطراف إيلاء الأولوية لمن هم أكبر سناً عند تجنيد من هم دون السن القانونية المتمثلة في 18 سنة.
    6. Pour les séances plénières, la liste des orateurs sera établie dans l'ordre où les demandes auront été présentées, conformément au protocole habituel selon lequel les chefs d'État et de gouvernement parlent les premiers, suivis des autres chefs de délégation. UN " 6 - توضع قائمة المتكلمين في الجلسات العامة وفق قاعدة الأولوية لمن يسبق، مع مراعاة المراسم المعتادة التي تكفل أن يتكلم رؤساء الدول أو الحكومات أولا، يليهم رؤساء الوفود الآخرون.
    La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    La liste des orateurs pour les séances plénières sera établie sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وستوضَع قائمة المتكلمين وفقاً لمستوى التمثيل وعلى أساس الأولوية لمن يسبق.
    Les autres observateurs se verront attribuer un siège sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وتُخصص مقاعد جلوس لغير هؤلاء حسب قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    Les autres observateurs se verront attribuer un siège sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وتُخصص مقاعد جلوس لغير هؤلاء حسب قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    Les inscriptions sur la liste des orateurs sont ouvertes et se font selon le principe du premier arrivé, premier servi. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الحوار الوزاري مفتوح، وتُتبع قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    Les autres observateurs se verront attribuer un siège sur la base du principe du premier arrivé, premier servi. UN وتُخصص مقاعد جلوس لغير هؤلاء حسب قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    Les inscriptions sur la liste des orateurs sont ouvertes et se font selon le principe du premier arrivé, premier servi. UN وباب التسجيل في قائمة المتكلمين في الحوار الوزاري مفتوح، وتُتبع قاعدة الأولوية لمن يسبق.
    Aux termes de cet article, " lorsqu'elles incorporent des personnes de plus de 15 ans et de moins de 18 ans, les Parties au conflit s'efforceront de donner la priorité aux plus âgées " . UN وتقضي هذه المادة بما يلي: " يجب على أطراف النزاع في حالة تجنيد من تجاوزوا سن الخامسة عشرة ولم يبلغوا الثامنة عشرة بعد أن تسعى ﻹعطاء اﻷولوية لمن هم أكبر سنا " .
    Lorsqu'elles incorporent les personnes de plus de 15 ans mais de moins de 18 ans, les Parties au conflit s'efforceront de donner la priorité aux plus âgées. " UN ويجب على أطراف النزاع في حالة تجنيد هؤلاء ممن بلغوا سن الخامسة عشرة ولم يبلغوا بعد الثامنة عشرة أن تسعى ﻹعطاء اﻷولوية لمن هم أكبر سنا " .
    Il est entendu par le Bureau qu'en présentant des candidats de leur région pour une mission de visite, les membres du Bureau feront tout leur possible pour que la participation équitable aux visites soit encouragée en procédant avec souplesse à un roulement entre les candidats, en accordant la priorité à ceux qui n'ont pas encore participé à des missions de visite. UN في فهم المكتب أن أعضاء مكتب المجلس التنفيذي، إذ يقدمون مرشحين من مناطقهم للمشاركة في أي زيارة ميدانية محددة، سيبذلون قصاراهم لضمان تشجيع تساوي فرص المشاركة في الزيارات، وذلك بإجراء تناوب مرن بين المرشحين المحتملين، ولضمان إعطاء اﻷولوية لمن لم يشاركوا في زيارات ميدانية سابقة.
    Il est entendu par le Bureau qu'en présentant des candidats de leur région pour une mission de visite, les membres du Bureau feront tout leur possible pour que la participation équitable aux visites soit encouragée en procédant avec souplesse à un roulement entre les candidats, en accordant la priorité à ceux qui n'ont pas encore participé à des missions de visite. UN في فهم المكتب أن أعضاء مكتب المجلس التنفيذي، إذ يقدمون مرشحين من مناطقهم للمشاركة في أي زيارة ميدانية محددة، سيبذلون قصاراهم لضمان تشجيع تساوي فرص المشاركة في الزيارات، وذلك بإجراء تناوب مرن بين المرشحين المحتملين، ولضمان إعطاء اﻷولوية لمن لم يشاركوا في زيارات ميدانية سابقة.
    125. Veuillez indiquer les mesures, d'ordre législatif et administratif, adoptées conformément au paragraphe 3 de l'article 38, pour garantir qu'aucune personne n'ayant pas atteint l'âge de 15 ans ne soit enrôlée dans les forces armées et que, quand ils incorporent des personnes de plus de 15 ans mais de moins de 18 ans, les plus âgés soient enrôlés en priorité. UN 126- ويرجى بيان كافة التدابير المتخذة عملاً بالفقرة 3 من المادة 38، بما في ذلك التدابير التي لها طابع تشريعي أو اداري، لضمان ألا يجنّد أي شخص لم يبلغ سن 15 عاماً في القوات المسلحة، وكذلك للسهر، عند التجنيد من بين الأشخاص الذين لم تبلغ سنهم ثماني عشرة سنة، على إعطاء الأولوية لمن هم أكبر سناً.
    60. M. Patriota (Brésil) dit que sa délégation apprécie que la Rapporteuse spéciale ait mis l'accent sur l'intégration sociale et sur la nécessité de servir en priorité ceux qui ont les besoins les plus pressants en ce qui concerne l'exercice de leur droit au logement. UN 60 - السيد باتريوتا (البرازيل): قال إن وفد بلده يقدر تشديد المقررة الخاصة على الإدماج الاجتماعي، وعلى ضرورة إعطاء الأولوية لمن هم في أمَّس الحاجة فيما يتصل بالحق في الإسكان.
    Pour les séances plénières, la liste des orateurs sera établie dans l'ordre où les demandes d'inscription auront été présentées, conformément au protocole habituel selon lequel les chefs d'État et de gouvernement prennent la parole en premier, suivis des autres chefs de délégation. UN 6 - تحدد قائمة المتكلمين في الجلسات العامة القادمة على أساس الأولوية لمن يسبق مع مراعاة المراسم المعتادة التي بمقتضاها يتكلم رؤساء الدول أو الحكومات أولا، يليهم رؤساء الوفود الآخرون.
    Pour les séances plénières, la liste des orateurs sera établie dans l'ordre où les demandes d'inscription auront été présentées, conformément au protocole habituel selon lequel les chefs d'État et de gouvernement prennent la parole en premier, suivis des autres chefs de délégation. UN 6 - تحدد قائمة المتكلمين في الجلسات العامة القادمة على أساس الأولوية لمن يسبق مع مراعاة المراسم المعتادة التي بمقتضاها يتكلم رؤساء الدول أو الحكومات أولا، يليهم رؤساء الوفود الآخرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus