"الأولى والثالثة" - Traduction Arabe en Français

    • I et III
        
    • première et troisième sessions
        
    • premier et troisième
        
    • Ier et III
        
    • I and III
        
    • premier secteur et le troisième
        
    • premier et le troisième
        
    • première et la troisième
        
    • première et de la troisième
        
    • conviendrait
        
    Elle relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وهو يندرج في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Ainsi, l'affaire relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN وعليه، تندرج هذه الحالة ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    Elle relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ويندرج الاحتجاز تحت الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    L'organisation a participé aux première et troisième sessions du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, tenues à Genève. UN شاركت المنظمة في الدورتين الأولى والثالثة لآلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية اللتين عقدتا في جنيف.
    Articles I et II et premier et troisième alinéas du préambule UN المادتان الأولى والثانية والفقرتان الأولى والثالثة من الديباجة
    Elle relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ويندرج هذا الحبس ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    Détention arbitraire, catégories I et III UN الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والثالثة.
    Détention arbitraire, catégories I et III. UN الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والثالثة.
    Comparaison des actifs des groupes I et III liquidés dans les missions récemment fermées UN مقارنة للأصول التي تم التصرّف فيها من الفئتين الأولى والثالثة في بعثات حفظ السلام التي أُغلقت مؤخراً
    Elle relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I et III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثالثة
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I et III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثالثة
    Détention arbitraire, catégories I et III. UN الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والثالثة.
    Détention arbitraire, catégories I et III. UN الاحتجاز تعسفي، الفئتان الأولى والثالثة.
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant des catégories I et III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئتين الأولى والثالثة
    M. Paulo Cordeiro de Andrade Pinto (première et troisième sessions) UN السيد باولو كورديرو ده أندراده بينتو (الدورتان الأولى والثالثة)
    M. Giovanni Snidle (première et troisième sessions) UN السيد جيوفاني سنيدل (الدورتان الأولى والثالثة)
    La notion de contrôle des transferts a été suffisamment couverte par le titre du projet de résolution, ainsi que dans les premier et troisième alinéas du préambule et les paragraphes 1 et 2 du dispositif. UN ويتناول عنوان مشروع القرار بدرجة كافية مفهوم الضوابط على النقل، وكذلك الفقرتان الأولى والثالثة من الديباجة والفقرتان 1 و 2 من المنطوق.
    De plus, le renforcement de la coopération et de l'assistance répondrait aux objectifs de sécurité de la Convention visés à ses articles Ier et III et améliorerait les moyens d'application nationaux, en particulier les mesures relatives à la sûreté et à la sécurité biologiques, à la lutte contre les maladies, à l'application des lois et au renforcement des capacités des laboratoires de recherche scientifique. UN وعلاوة على ذلك، فمن شأن تدعيم التعاون والمساعدة تحقيق الأهداف الأمنية للاتفاقية بموجب المادتين الأولى والثالثة وتحسين قدرات التنفيذ على الصعيد الوطني، وبخاصة فيما يتعلق بتدابير السلامة والأمن البيولوجيين، ومكافحة الأمراض، وإنفاذ القوانين وبناء قدرات مختبرات البحوث العلمية.
    It falls under categories I and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وهو يندرج في إطار الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Le premier secteur s'étend sur une distance de 10 kilomètres de chaque côté de la zone de séparation, le deuxième sur une distance de 10 kilomètres à partir du premier secteur et le troisième sur une distance de 5 kilomètres à partir du deuxième secteur. UN المنطقة الأولى تمتد من كل جانب من جانبي منطقة الفصل مسافة 10 كيلومترات، و الثانية 10 كيلومترات أخرى وراء الأولى والثالثة خمسة كيلومترات أخرى وراء الثانية.
    Elle construit aussi le premier et le troisième étages d’Ariane 4, ainsi que l’étage principal cryotechnique et les étages d’accélération à poudre d’Ariane 5, et conduit les analyses de mission pour chaque lancement, fournit les programmes de vol et effectue le dépouillement des données de vol. UN كما تبنى المرحلتين الأولى والثالثة لآريان 4 والمرحلة القرِّية الرئيسية ومرحلة التعزيز المصمت لآريان 5، وتجري الدراسات التحليلية للمرحلة في كل عملية إطلاق، وتقدم برامج التحليق، وتحلل بيانات التحليق.
    La première et la troisième étaient ouvertes à tous, aux Parties comme aux organisations ayant le statut d'observateur. UN وكانت الدورتان الأولى والثالثة مفتوحتين للجميع، بما في ذلك الأطراف والمنظمات المراقبة.
    258. Suite à un examen de la première et de la troisième phase du projet présenté par l'Iran, le Comité propose des modifications dont le détail est exposé à l'annexe XVII du présent rapport. UN 258- وعقب استعراض المرحلتين الأولى والثالثة من المشروع على نحو ما قدمتهما إيران، يقترح الفريق إجراء تغييرات معينة تبين تفاصيلها في المرفق السابع عشر من هذا التقرير.
    À ses 1re et 3e séances, le 18 février et le 28 mars 2000, le Comité spécial, en adoptant les propositions présentées par le Président au sujet de l’organisation de ses travaux (A/AC.109/2000/L.2 et Rev.1), a décidé d’étudier, selon qu’il conviendrait, la question intitulée « Plan des conférences ». UN 48 - في الجلستين الأولى والثالثة المعقودتين في 18 شباط/فبراير و 28 آذار/مارس 2000، قررت اللجنة الخاصة، باعتمادها الاقتراحات المقدمة من الرئيس بشأن تنظيم أعمالها (A/AC.109/2000/L.2 و Rev.1)، أن تتناول، حسب الاقتضاء، البند المعنون " خطة المؤتمرات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus