"الأيدز" - Traduction Arabe en Français

    • sida
        
    • VIH
        
    • prévalence du
        
    • ONUSIDA
        
    • AIDS
        
    • HIV
        
    • séropositive
        
    Organe international de contrôle des stupéfiants, Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    J'espère vivre un jour dans un monde où on pourra raconter des blagues sur le sida. Open Subtitles و أتمنى أن أعيش في عالم يوماً يقول فيه شخص مزحة عن الأيدز
    Elle a pour but de réveiller les consciences face au sida. Open Subtitles أكت أب منظمة كرّست نفسها لنشر الوعي عن الأيدز
    Au Myanmar aussi, on a observé une tendance à la baisse de la prévalence du VIH chez les injecteurs de drogues. UN كما ورد ما يفيد بتراجع الاتجاه في انتشار عدوى فيروس الأيدز في ميانمار بين متعاطي المخدرات بالحقن.
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدِّي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدِّرات
    Faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN التصدِّي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز وغيره من الأمراض المنقولة عن طريق الدم بين متعاطي المخدِّرات
    Promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN التشجيع على تنسيق المقرَّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Les activités relatives à la prévention du VIH/sida continueront d'en absorber une grande partie. UN وسوف تظل الوقاية من الأيدز وفيروسه تستأثر بأكبر حصة من الميزانية.
    Promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Rapport du Directeur exécutif sur les moyens de faire face à la prévalence du VIH/sida et d'autres maladies à diffusion hématogène chez les consommateurs de drogues UN تقرير المدير التنفيذي عن التصدّي لتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم بين متعاطي المخدرات
    Promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida UN التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    L'UNODC prend une part active aux équipes de pays des Nations Unies sur le VIH/sida et la justice pénale. UN ويشارك المكتب مشاركة نشطة في فرق الأمم المتحدة القُطرية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/ الأيدز والعدالة الجنائية.
    décès d'usagers de drogues qui sont directement imputés au sida et dans lesquels l'injection de drogues a été identifiée comme le mode de transmission du VIH UN حالات وفاة متعاطي المخدّرات التي قُدِّر فيها أن فيروس الأيدز هو السبب الأساسي المباشر للوفاة، و أن حقن المخدّرات هو وسيلة انتقال فيروس الأيدز
    Près de 2,7 millions de personnes ont été contaminées par le VIH en 2007. UN وأُصيب زهاء 2.7 مليون شخص آخر بفيروس الأيدز في عام 2007.
    À l'échelon mondial, 50 % des personnes vivant avec le VIH sont des femmes. UN وعالمياً، تبلغ نسبة النساء من مجموع عدد المصابين بفيروس الأيدز 50 في المائة.
    D'autres pays de la région signalent un taux élevé d'infection à VIH: Lettonie, Portugal, Fédération de Russie, Ukraine. UN وتشمل البلدان الأخرى في المنطقة التي ينتشر فيها فيروس الأيدز بمعدلات مرتفعة الاتحاد الروسي وأوكرانيا والبرتغال ولاتفيا.
    En 2005, l'ONUDC s'est vu décerner la qualité d'institution chef de file dans le domaine du VIH/sida en milieu carcéral parmi celles qui participent à ONUSIDA. UN وفي عام 2005 عُيِّن المكتب ليكون الوكالة الرائدة ضمن المشاركين في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه للمسائل المتعلقة بالأيدز وفيروسه في السجون.
    Les observateurs du European AIDS Treatment Group et du Parti radical transnational ont également fait des déclarations. UN وألقى كلمة أيضا المراقبان عن الفريق الأوروبي لمعالجة الأيدز والحزب الراديكالي عبر الوطني.
    On va commencer par un dépistage HIV et des MST. Open Subtitles لنبدأ بفحوصات الأمراض الجنسية وفحص الأيدز .
    Autre complication, elle est séropositive. Open Subtitles لديها إيجابياً الأيدز فيروس كون وكذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus