"الإتصالات" - Traduction Arabe en Français

    • communications
        
    • communication
        
    • contacts
        
    • fil
        
    • contact
        
    • téléphone
        
    • appel
        
    • relations
        
    • coups
        
    • appeler
        
    • télécommunications
        
    • appelé
        
    • radio
        
    • téléphonique
        
    • transmissions
        
    On sait qu'ils ont atterri, mais les communications sont coupées, ce qui signifie qu'on ne connait toujours pas les conditions au sol. Open Subtitles نحن نعلم بأنّهم هبطوا و لكنّ الإتصالات مقطوعة مما يعني إننا لازلنا لا نعرف ما هي أحوال الأرض
    Je m'occuperai des communications pour toi. Je vais t'obtenir des images satellite, des plans. Open Subtitles سأدير الإتصالات من أجلك، سأحصل لك على صور القمر الإصطناعي، التصاميم.
    Nous avons obtenu les coordonnées de communication par nos agents Open Subtitles لقد حصلنا على إحداثيات الإتصالات من عملاء شيلد
    Tu sais, le doyen Pritchard a de sérieux contacts à Oolumbia. Open Subtitles تَعْرفين. دين بريتشر عِنْدَهُ .بَعْض الإتصالات الجدّيةِ في كولومبيا
    J'ai fait des recherches sur toi, passé des coups de fil, tu vois ? Open Subtitles لقد قمت ببعض البحوثات عنك أجريت بعض الإتصالات هل تسمعني ؟
    {\pos(192,210)}Trois équipes les poursuivent. On a perdu le contact radio. Open Subtitles ثلاثة فرق تسعى خلفهم فقدنا كل الإتصالات اللاسلكية
    Elle a dit que toutes les communications devraient passer par elle. Open Subtitles الذي قال أنّ كلّ الإتصالات ينبغي أن تمر خلالها
    La console de contrôle principale, les systèmes périphériques, les communications. Open Subtitles لوحة القيادة الرئيسية أنظمة دعم سبل الحياة الإتصالات
    Son service des communications stratégiques a accru la sensibilisation aux questions clés et le soutien dont elles jouissent. UN فخدمات الإتصالات الإستراتيجيه التي تقوم بها أدت إلى زيادة الوعي والدعم للقضايا الرئيسية.
    De toute façon, je ne m'occupais que des communications. Open Subtitles لقد كنت أقوم بتغطية الإتصالات هنا، علي أيه حال
    Voila ces communications avec les recrus à la Ferme, passés et présentes. Open Subtitles إنها الإتصالات مع المجندين في المزرعة، في الماضي والحاضر
    101, en raison de communications instables, difficile de vous informer. Open Subtitles بناء على الإتصالات الغير مستقرة فمن الصعب تقديم المشورة لكم
    Le système de communication lâche. J'ai dû le griller aussi. Open Subtitles نظام الإتصالات ينقطع لا بد أنني حرقت أيضا
    Une tempête solaire, ou alors ils réinitialisent leur système de communication. Cette coupure doit être temporaire. Open Subtitles أو أنهم يقومون بعمل صيانة لنظام الإتصالات أؤكد لك أن هذا سيكون مؤقت
    Prévoir un éventail de stratégies préventives, de mesures d'éducation et de sensibilisation et de mesures de renforcement des capacités dans la communication des risques. UN إدراج عدد من الإستراتيجيات الوقائية، التعليم وإزكاء الوعي، وبناء القدرات في مجال الإتصالات الخاصة بالمخاطر.
    Je suppose que les contacts avec des techniciens du gouvernement que j'ai créés quand je montais ma première start-up ne serviront à rien, alors. Open Subtitles أعتقد أن كل تلك الإتصالات الحكومية التقنية التي أجريتها أثناء رحلتي خلال بدايتي لم تكن في متناول اليدين
    J'ai plein de coups de fil à passer et je sais que t'es fâchée. Open Subtitles أنا فقط كنت مضطرا لإجراء العديد من الإتصالات وأعرف إنك منزعجة,
    Impossible. Qui va répondre au téléphone ? Open Subtitles حسناً , هذا غير مقبول , من سيرد على الإتصالات
    J'irai travailler dans un centre d'appel et prendrai mon propre appart. Open Subtitles سأحصل على وظيفة في مركز الإتصالات وأجد غرفة لي
    Ces hommes en costume que vous poursuivez ont des relations haut placées. Open Subtitles إنَّ ذوي البزَّات الذين تتعاملنَ معهم، لديهم أقوى الإتصالات المُحتمَلة.
    Je vais appeler l'Amiral Pace pour être sûr qu'il a bien téléchargé notre plan pour les trois autres villes. Elle ne sait pas ce que j'ai murmuré dans l'oreillette. Open Subtitles سأتصل بالأميرال بايس وأتأكد أنه حمل طائراتنا في الثلاث مدن الأخرى إنها لا تعلم ما تمتمت به في الإتصالات
    télécommunications. Oubliez les actions phare. Open Subtitles الإتصالات السلكية واللاسلكية، انسوا أمر الأسهم الأعلى تصنيفاً
    On a aussi trouvé quelques appels sur ton téléphone provenant du même portable jetable qui a appelé la victime. Open Subtitles أيضاً وجدنا بعض الإتصالات لهاتفك من نفس الهاتف المحترق الذي إتصل بضحيتنا
    communications internes et ligne téléphonique privée sont prêtes, monsieur. Open Subtitles الإتصالات الداخلية والهاتف المؤمن كلها جاهزة، سيدي
    Un officier des transmissions qui ne transmet pas! Open Subtitles ما فائدة قائد الإتصالات إذا لم يستطيع الإتصال ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus