On sait qu'ils ont atterri, mais les communications sont coupées, ce qui signifie qu'on ne connait toujours pas les conditions au sol. | Open Subtitles | نحن نعلم بأنّهم هبطوا و لكنّ الإتصالات مقطوعة مما يعني إننا لازلنا لا نعرف ما هي أحوال الأرض |
Je m'occuperai des communications pour toi. Je vais t'obtenir des images satellite, des plans. | Open Subtitles | سأدير الإتصالات من أجلك، سأحصل لك على صور القمر الإصطناعي، التصاميم. |
Nous avons obtenu les coordonnées de communication par nos agents | Open Subtitles | لقد حصلنا على إحداثيات الإتصالات من عملاء شيلد |
Tu sais, le doyen Pritchard a de sérieux contacts à Oolumbia. | Open Subtitles | تَعْرفين. دين بريتشر عِنْدَهُ .بَعْض الإتصالات الجدّيةِ في كولومبيا |
J'ai fait des recherches sur toi, passé des coups de fil, tu vois ? | Open Subtitles | لقد قمت ببعض البحوثات عنك أجريت بعض الإتصالات هل تسمعني ؟ |
{\pos(192,210)}Trois équipes les poursuivent. On a perdu le contact radio. | Open Subtitles | ثلاثة فرق تسعى خلفهم فقدنا كل الإتصالات اللاسلكية |
Elle a dit que toutes les communications devraient passer par elle. | Open Subtitles | الذي قال أنّ كلّ الإتصالات ينبغي أن تمر خلالها |
La console de contrôle principale, les systèmes périphériques, les communications. | Open Subtitles | لوحة القيادة الرئيسية أنظمة دعم سبل الحياة الإتصالات |
Son service des communications stratégiques a accru la sensibilisation aux questions clés et le soutien dont elles jouissent. | UN | فخدمات الإتصالات الإستراتيجيه التي تقوم بها أدت إلى زيادة الوعي والدعم للقضايا الرئيسية. |
De toute façon, je ne m'occupais que des communications. | Open Subtitles | لقد كنت أقوم بتغطية الإتصالات هنا، علي أيه حال |
Voila ces communications avec les recrus à la Ferme, passés et présentes. | Open Subtitles | إنها الإتصالات مع المجندين في المزرعة، في الماضي والحاضر |
101, en raison de communications instables, difficile de vous informer. | Open Subtitles | بناء على الإتصالات الغير مستقرة فمن الصعب تقديم المشورة لكم |
Le système de communication lâche. J'ai dû le griller aussi. | Open Subtitles | نظام الإتصالات ينقطع لا بد أنني حرقت أيضا |
Une tempête solaire, ou alors ils réinitialisent leur système de communication. Cette coupure doit être temporaire. | Open Subtitles | أو أنهم يقومون بعمل صيانة لنظام الإتصالات أؤكد لك أن هذا سيكون مؤقت |
Prévoir un éventail de stratégies préventives, de mesures d'éducation et de sensibilisation et de mesures de renforcement des capacités dans la communication des risques. | UN | إدراج عدد من الإستراتيجيات الوقائية، التعليم وإزكاء الوعي، وبناء القدرات في مجال الإتصالات الخاصة بالمخاطر. |
Je suppose que les contacts avec des techniciens du gouvernement que j'ai créés quand je montais ma première start-up ne serviront à rien, alors. | Open Subtitles | أعتقد أن كل تلك الإتصالات الحكومية التقنية التي أجريتها أثناء رحلتي خلال بدايتي لم تكن في متناول اليدين |
J'ai plein de coups de fil à passer et je sais que t'es fâchée. | Open Subtitles | أنا فقط كنت مضطرا لإجراء العديد من الإتصالات وأعرف إنك منزعجة, |
Impossible. Qui va répondre au téléphone ? | Open Subtitles | حسناً , هذا غير مقبول , من سيرد على الإتصالات |
J'irai travailler dans un centre d'appel et prendrai mon propre appart. | Open Subtitles | سأحصل على وظيفة في مركز الإتصالات وأجد غرفة لي |
Ces hommes en costume que vous poursuivez ont des relations haut placées. | Open Subtitles | إنَّ ذوي البزَّات الذين تتعاملنَ معهم، لديهم أقوى الإتصالات المُحتمَلة. |
Je vais appeler l'Amiral Pace pour être sûr qu'il a bien téléchargé notre plan pour les trois autres villes. Elle ne sait pas ce que j'ai murmuré dans l'oreillette. | Open Subtitles | سأتصل بالأميرال بايس وأتأكد أنه حمل طائراتنا في الثلاث مدن الأخرى إنها لا تعلم ما تمتمت به في الإتصالات |
télécommunications. Oubliez les actions phare. | Open Subtitles | الإتصالات السلكية واللاسلكية، انسوا أمر الأسهم الأعلى تصنيفاً |
On a aussi trouvé quelques appels sur ton téléphone provenant du même portable jetable qui a appelé la victime. | Open Subtitles | أيضاً وجدنا بعض الإتصالات لهاتفك من نفس الهاتف المحترق الذي إتصل بضحيتنا |
communications internes et ligne téléphonique privée sont prêtes, monsieur. | Open Subtitles | الإتصالات الداخلية والهاتف المؤمن كلها جاهزة، سيدي |
Un officier des transmissions qui ne transmet pas! | Open Subtitles | ما فائدة قائد الإتصالات إذا لم يستطيع الإتصال ؟ |