Je crois que j'ai eu une quantité suffisante d'excitation pour aujourd'hui. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه كمية كافيه من الإثارة بيوم واحد. |
Si vous agitez une batte de baseball devant une femme qui vient de terminer sa formation au taser, vous réclamez un peu d'excitation. | Open Subtitles | اذا كنت ستوجه جميع مضارب البيسبول أمام مرأة التي للتو انتهت من تدريب الصعق سيتطلب قليلاً من الإثارة |
Ok, peut-être que vous deux êtes allés chercher un peu d'action. | Open Subtitles | حسناً أجل ربما ذهبتم للحصول على شيء من الإثارة |
Après ton départ, j'ai réalisé que tu avais raison. Je ne voulais pas rater l'action. | Open Subtitles | بعد أن غادرتِ، أدركتُ بأنّك كنت محقّة ولم أشأ أن أفوّت الإثارة |
Quoi ? Whoa! Qui a classé bombasse avec extra sexy ? | Open Subtitles | من طلبَ هذه الجميلة مع كمية إضافيةٍ من الإثارة |
Y a plus rien d'excitant depuis la benne devant chez nous. | Open Subtitles | لم نحظ بهذا النوع من الإثارة في شارعنا منذ مكب القمامة الكبير في ساحتنا الأمامية |
Comme un frisson dernier, il étend la crête rose sur le dos de sa tête, le signe de son âge adulte. | Open Subtitles | ولكي يزيد الإثارة يقوم بتوسيع ريشه الوردي الموجود خلف رأسه علامة على البلوغ |
- C'est trop d'excitation pour lui. - Change de chaîne. | Open Subtitles | هذا كثيرا من الإثارة على طفلي غير القناة |
À l'aube d'un nouveau millénaire, les promesses de la mondialisation engendrent beaucoup d'excitation. | UN | ونجد في فجر هذه الألفية الجديدة الكثير من الإثارة في البشارة الكبيرة بخير العولمة. |
Il n'y avait pas eu autant d'excitation depuis que le Christ s'était tenu parmi les lépreux. | Open Subtitles | ليس منذ وقف المسيح بين المجذومين لم تكن هناك مثل هذه الإثارة |
Sauf si c'est de l'excitation parce que la Nouvelle Zélande va changer son drapeau. | Open Subtitles | وما لم العاطفة الإثارة على نيوزيلندا تغيير علمها. |
Ce serait bien de retourner là où se trouve l'action. | Open Subtitles | سيكون من الرائع العودة إلى حيث الإثارة أتدري؟ |
De l'action, une pointe d'humour, des pépées à poil, et c'est dans la poche. | Open Subtitles | الكثير من الإثارة والقليل من المزاح. ورمي بعض الشبان لقطع عدتهم |
J'espère qu'ils sont prêts pour de l'action, car il va y en avoir. | Open Subtitles | آمل أنهم مستعدون لبعض الإثارة لأنهم سيحظون بها. |
Il faut encore bosser sur ton langage sexy. | Open Subtitles | حسنا، علينا العمل على طريقتك في الإثارة. |
T'es loin d'être aussi sexy que tu le crois. | Open Subtitles | أنت لست قريبًا من الإثارة كما تعتقد نفسك. |
J'ai toujours trouvé excitant de naviguer. | Open Subtitles | ضربات صافرة الضباب و ما زلت أحصل على مثل أ نوع من رعشة من الماء عبور الإثارة. |
Un peu dilettante, petite blanche riche qui cherche le frisson. | Open Subtitles | ،فتاة هاوية صغيرة فتاة ثرية بيضاء تبحث عن الإثارة |
Pour le lecteur lambda, ça n'a rien de très intéressant. | Open Subtitles | صدّقوني يارفاق المواطن المعتدل لن يجدها بتلك الإثارة.. |
J'avais soif de changement, faim de bruit et d'agitation | Open Subtitles | كنت أشتهي التنوع و أجوع للضوضاء و الإثارة |
Il ne peut pas se forcer à aimer les femmes, donc lorsqu'il ne peut être excité, il redevient dépressif et déchaîne sa colère sur les personnes qu'il juge coupables de son impuissance. | Open Subtitles | لا يمكنه ان يجبر نفسه على حب النساء لذا عندما لا يحصل على الإثارة يصاب بالإكتئاب مجددا و ينفجر غاضبا |
Je suis sur un cerveau de bibliothécaire romancière érotique. | Open Subtitles | أنا بحالة دماغ أمينة مكتبة مثارة وروائية لفن الإثارة |
Tu as besoins de plus de frissons dans ta vie, et... | Open Subtitles | من الواضح انك تحتاج للمزيد من الإثارة في حياتك |
Apparue il y a plus de 20 ans, cette idée a suscité beaucoup d'espoirs et d'enthousiasme. | UN | ومنذ نشأة هذه الفكرة منذ أكثر من عقدين، ولَّدَت قدراً هائلاً من الإثارة والأمل. |
masquant leur recherche de sensations fortes dans l'altruisme. | Open Subtitles | يحاولون إخفاء بحثهم عن الإثارة في النزاهة |
Les enfants grandissent, le nid est vide. J'ai besoin d'émotions fortes. | Open Subtitles | الأولاد يكبرون، والعش فارغ، وأنا أحتاج الى بعض الإثارة |
La provocation comme cause d'atténuation de la responsabilité en cas de meurtre. | UN | قانون الإثارة وتضاؤل المسؤولية عن القتل العمد. |
Un groupe de morses dort sur le rivage. C'est le début du suspense... | Open Subtitles | بدأت الإثارة على إثر اكتشاف مجموعة نائمة على الشاطئ. |