"الإختباء" - Traduction Arabe en Français

    • cacher
        
    • cache-cache
        
    • caché
        
    • cachette
        
    • cache
        
    • échapper
        
    • cachant
        
    • cacherai
        
    • planquer
        
    Vous pensez pouvoir vous cacher derrière le secret professionnel si vous dissimulez des preuves du meurtre d'un enfant ? Open Subtitles أتعتقد أنّ بمقدورك الإختباء وراء حقّ السريّة بين العميل ومُوكّله لو أخفيت أدلّة بمقتل طفل؟
    Tout ce que vous faîtes, se cacher dans l'ombre, suivre les gens, c'est lui, pas vous. Open Subtitles كل ما تفعلينه الآن الإختباء في الظلال وملاحقة الناس هذا طبعه وليس أنتِ
    Quand on est traqué... on ne peut pas se cacher sans avoir un peu d'aide. Open Subtitles عندما تكون مطاردا, فإن الإختباء ليس شيئا يمكنك ممارسته بفاعلية بدون مساندة
    Et se livrer à un petit cache-cache romantique. Open Subtitles و وضع القليل من الرومنسية في لعبة الإختباء
    Il peut pas se cacher, il est condamné. Open Subtitles ما الذي تفعلينه على جهازه؟ أخبريه أن لا مجال للإختباء أخبري الرجل الميت، لا يمكنه الإختباء
    Je dois me cacher à chaque fois qu'il vient. Open Subtitles يجب علي الإختباء في كلِ مرةٍ يقدُم بها إلى المنزل
    Je préfère mourir en utilisant mon pouvoir pour protéger mon clan que de me cacher dans cette montagne comme un lâche. Open Subtitles أفضل الخروج واستخدام قواي لحماية عشيرتي عن الإختباء في هذه الجبال مثل الجبناء
    Si vous n'avez pas les tripes, retournez vous cacher. Open Subtitles إذا لم تكن بك طاقة لها, هرول عائداً إلى الإختباء
    Le monstre réalise qu'il ne peut plus se cacher. Open Subtitles المسَخ أدرك أنه لا يُمكنه الإختباء بعد الأن
    On n'a plus besoin de se cacher. On peux enfin avoir ce rencard. Open Subtitles ليس علينا الإختباء الآن أخيراً أحصل على موعدي
    Il a enlevé les portes pour que je ne puisse pas me cacher. Open Subtitles انتزع الأبواب من مفاصلها لذا لم يكن بمقدوري الإختباء
    Je t'ai dit que j'étais bon à me cacher sous le nez des gens. Open Subtitles أخبرتكِ أنني جيد في الإختباء أمام الأنظار
    il y a un endroit près de la frontière où on peut se cacher, mais maintenant ! Open Subtitles يُوجد مكان مُباشرةً عبر الحدود يُمكننا الإختباء به ، لكن علينا الذهاب الآن
    Ok, peut-être si il pense que vous lui faites confiance, même un petit peu, il va arrêter de se cacher et d'ouvrir. Open Subtitles حسنٌ، ربما إذا ظن أنك تثقين به ،حتى ولو قليلًا سيتوقف عن الإختباء ويصارحكِ
    Nousavonseu d'autrechoixque dese cacher et de prier pour un miracle. Open Subtitles "لم يكن لدينا خيار سوى الإختباء والدعوى لأجل معجزة"
    On cherche un tueur en série américain tentant de se cacher dans la guerre de la drogue. Open Subtitles نحن نبحث عن قاتل متسلسل أمريكي الذي يحاول الإختباء وسط كل هذا العنف من حرب المخدرات
    Réponds-moi ! Arrête de te cacher là, bon sang ! Open Subtitles هيا، أجبني، توقف عن الإختباء في هذا المكان الغبي
    Ma petite sœur et moi jouions à cache-cache. Open Subtitles كنت دائماً العب لعبة الإختباء مع اختي الصغيرة, تعلم هذا؟
    Le fait d'être caché sous terre pendant que le reste du monde se déchaîne à l'extérieur. Open Subtitles هُناك شيئ ما بشأن الإختباء تحت الأرض بينما بقية العالم يتمزق لأشلاء بالخارج
    Enfin, deviner pour la cachette et la poupée était possible, mais j'étais dans cette pièce. Open Subtitles اعني، نستطيع ان نفسر معرفته بمكان الإختباء ودمى القش ولكنني كنت بتلك الغرفة
    Quand elle était petite, c'était un jeu de cache cache perpétuel. Open Subtitles لعندما كانت طفله، إنها كلعبةٍ ظاهره من أجل الإختباء
    On peut échapper à un mariage bidon, mais pas à son destin. Open Subtitles يُمكنك الهـرب من زواج مـزيّف لكن لا يُمكنك الإختباء من القدر
    Il savait qu'on ne peut pas combattre le mal en se cachant de lui. Open Subtitles لأنه كان يعرف أنه لا يمكن محاربة الشر من خلال الإختباء منه
    Ça se tassera. Je me cacherai chez des amis. Open Subtitles سينتهي الأمر يمكنني الإختباء عند أصدقائي
    Pour ce qui est de se planquer, tu peux ni bosser ni toucher de chèque. Open Subtitles ودعني أقل لك شيئاً حول الإختباء لا يمكنك الحصول على عمل لا يمكنك صرف شيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus