"الإستماع إلى" - Traduction Arabe en Français

    • écouter
        
    • écoute
        
    écouter tes amis ne t'a jamais rien apporté de bien. Open Subtitles الإستماع إلى أصدقائك لم يجلب لنا أيّ منفعه.
    Vous devriez écouter notre proposition, elle risque de vous plaire. Open Subtitles , ربما تريد الإستماع إلى عرضنا فربّما يُعجبك
    Tu ne sortiras pas d'ici les mains vides, sans écouter ce que j'ai à dire. Open Subtitles أنت لن تخرج خالي اليدين بدون الإستماع إلى ما يجب أن أقوله
    Mais on ne peut pas écouter les CD, hein ? Open Subtitles لكنّك لا تستطيع الإستماع إلى القرص المدمج، يمين؟
    L'écoute du patient, le lien entre le corps et l'esprit... Open Subtitles الإستماع إلى المرضى .. إتصال الجسد بالعقل ..
    Vous avez les bonnes réponses, mais ce soir, il s'agit d'écouter les inquiétudes des gens. Open Subtitles أنظر، لديك الأجوبة الصحيحة لكن الليلة حول الإستماع إلى مخاوف الشعب
    Mais vous étiez trop occupée a écouter les bonnes personnes. Open Subtitles لكنكِ كُنتِ مشغولة للغاية بشأن الإستماع إلى الأشخاص المُتواجدين بالكرسي الآخر
    écouter quelques airs, déballer quelques boîtes. Open Subtitles الإستماع إلى بعض الأغاني وتفريغ بضعة صناديق
    Donne-moi une raison pour laquelle je devrais t'écouter. Open Subtitles امنحيني سبباً واحداً يجعلني أرغب في الإستماع إلى أى شيء تقولينه
    Et, réellement, écouter dans sur les pensées d'un génie est une expérience pédagogique. Open Subtitles في الواقع ، الإستماع إلى خواطر عبقري ، تعد تجربة تعليمية
    J'aime écouter du bon vieux rock quand je travaille. Open Subtitles أحب الإستماع إلى الأغاني القديمة بينما أعمل
    D'ailleurs, j'ai passé une nuit géniale à écouter ses théories. Open Subtitles , على أى حال لقد أمضيت ليلة لا تُنسى فى الإستماع إلى نظرياتها
    - Je suis fatiguée d'écouter tes fables religieuess tordues Open Subtitles لقد مللتُ من الإستماع إلى تحويرك لهذه الخرافات الدينية حتى تتوافق مع هواكِ.
    Je suis désolé de vous décevoir, mais les lois fédérales nous interdisent d'écouter ce qui ne concerne pas l'affaire. Open Subtitles نحن محرومين من الإستماع إلى أي شي ليس له علاقة بهذه القضية.
    Ce ne serait pas normal d'écouter les appels de mon mari, donc je ne vais pas le faire. Open Subtitles بالتأكيد أن الإستماع إلى مكالمات زوجي سوف يكون جنونًا لـ هذا السبب لن أقوم بفعلها
    Tu peux écouter de la musique ou lire un livre, ou surfer sur internet avec. Hum. Open Subtitles يمكنكِ الإستماع إلى الموسيقى أو قراءة الكتب أو تصفح الأنترنت عليه.
    Comment peux-tu écouter ça si tôt le matin ? Open Subtitles كيف يمكنكي الإستماع إلى هذا مبكراً جداً في الصباح
    Tu sais, je suis arrivé à un âge où je n'ai plus envie d'écouter les comptes de fées. Open Subtitles أنت تعلم، أعتقد أنني في مرحلة من العمر حيث لا أريد الإستماع إلى قصص الخيال
    Ils feraient mieux d'écouter un homme qui risquerait sa vie et reviendrait avec une victoire. Open Subtitles سيكون أفضل من الإستماع إلى رجل الذي غامر في ليلةٍ باردة و عاد بالنصر
    Ouais, tu peux écouter tes programmes jusqu'à ce que je revienne. Open Subtitles نعم ، تستطيعين الإستماع إلى برامجك حتى أعود
    On écoute la radio de la police ? Open Subtitles لذا، سنبدأ في الإستماع إلى راديو الشرطة مجددًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus