Je ne suis pas en état d'arrestation. Pourquoi je vous donnerais mon sac ? | Open Subtitles | أنا لستُ رهن الإعتقال لمَ ينبغي عليّ أن أعطيك محفظتي ؟ |
Je suis allée au tribunal pour lire ce rapport d'arrestation, mais il était scellé. | Open Subtitles | لقد ذهبتُ إلى المحكمة لأنظر في تقرير الإعتقال لكنّه كان مختوماً |
Par l'autorité de La Haye, vous êtes en état d'arrestation. | Open Subtitles | تحت سلطة محكمة العدل الدولية، أنت رهن الإعتقال. |
Retardez simplement l'arrestation jusqu'à ce qu'il pense qu'ils se sont enfuis. | Open Subtitles | أجِل الإعتقال فحسب حتى يظن بأنهم قد نجوا بِذلك |
Vous êtes une honte pour l'uniforme. Vous êtes en état d'arrestation. Je suis sûr que vous connaissez le reste. | Open Subtitles | أنت عارٌ على هذا الزي و أنت رهن الإعتقال أنا متأكّد أنكَ تعرف بقية الكلام |
Vous êtes en état d'arrestation pour viol et coups et blessures. | Open Subtitles | أنتَ تحتَ رهن الإعتقال بتهمتيّ الإغتصاب و الإعتداء الجسديّ. |
vous êtes en état d'arrestation pour meurtre et tentative de meurtre sur 4 patientes. | Open Subtitles | أنت رهن الإعتقال بتهمة القتل و محاولة قتل أربع مرضى |
Amanda Clarke, vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Victoria Grayson. | Open Subtitles | أماندا كلارك أنتِ رهن الإعتقال لقتلكِ فيكتوريا جريسون |
On va voir si tu aimes vivre en cage. Tu es en état d'arrestation. | Open Subtitles | سنرى كيف ستحب العيش في قفص، أنت رهن الإعتقال. |
Vous êtes tous en état d'arrestation pour crimes contre la fédération. | Open Subtitles | الجميع هنا رهن الإعتقال بسبب جرائم ضد الفدرالية. |
Par l'autorité de la Nationale Force de Police Révolutionnaire, vous êtes tous ici en état d'arrestation. | Open Subtitles | بواسطة سُلطة قوات الشرطة الثوريّة الوطنيّة، أنتم جميعاً رهن الإعتقال. |
Vous êtes en état d'arrestation. Il se joue de nous. | Open Subtitles | فقط قاتل مأجور من يكون بهذه الجودة. أنت رهن الإعتقال. |
Je vais parler au procureur. Nous allons obtenir ce rapport d'arrestation. | Open Subtitles | سأتحدث للمدعي العام وسأحصل على تقرير الإعتقال |
Tout va bien. Ces hommes sont en état d'arrestation. | Open Subtitles | كل شيء سيكون على ما يرام هؤلاء الرجال رهن الإعتقال |
On fera l'arrestation dehors. Sans bavure. | Open Subtitles | سنكون بالخارج للقيام بمُهمة الإعتقال ينبغي أن تكون مُهمة نظيفة بالداخل والخارج |
On vous arrête pour multiples faits de racket et complicité du meurtre d'un agent fédéral. | Open Subtitles | أنت رهن الإعتقال لعدة تهم من الإبتزاز و التآمر لقتل عميل فدرالي. |
Je perdrai probablement ma cote de sécurité du fait d'être arrêté. | Open Subtitles | من الأرجح أنني سأخسر تصريحي الأمني بسبب هذا الإعتقال |
Mais au lieu de les arrêter et de les interroger, ils ont été abattus. | Open Subtitles | ، ولكن بدلاً من الإعتقال و الإستجواب ذبحوا |
Il l'a gâchée en faisant brûler les quartiers d'arrestations des officiers. Dis quelque chose. | Open Subtitles | أهدرها بجعل أقسام ضباط الإعتقال تعمل دومًا |
Ne t'inquiète pas d'une arrestation, je viens d'acheter le futur procureur. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن الإعتقال فقد اشتريت للتو المدعي العام التالي |
Serait que l'effet positif de votre Common arrêtés pour acheter de la marijuana en 2003? | Open Subtitles | هل كانَ ذلكَ التاثير الإيجابي في الإعتقال عام 2003 بتهمة تداول المخدرات؟ |
Maintenant, tu testes ce sang dans ton dispositif, contactes La Hague, et obtiens le mandat d'arrêt. | Open Subtitles | الآن، افحصوا ذلك الدم في جهازكم، واتصلوا بالمحكمة الدوليّة، واحصلوا على أمر الإعتقال. |
C'est un peu confus, mais il semble qu'elle ait voulu résister à son arrestation. | Open Subtitles | الأمر محير قليلا لكن يبدو انها قد قتلت أثناء مقاومتها الإعتقال |
Plusieurs de mes amis sont dans des camps de concentration. | Open Subtitles | حسنا، البعض من أصدقائي الأفضل في معسكرات الإعتقال. |
8. Question des droits de l'homme de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement, en particulier : | UN | ٨- مسألة حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال اﻹعتقال أو السجن، وبصفة خاصة ما يلي: |