Un outil destiné aux agents des systèmes de justice pénale dans les affaires d'utilisation de l'Internet à des fins terroristes est en cours d'élaboration. | UN | وهناك أداة قيد الإعداد لاستخدامها من قِبل مسؤولي العدالة الجنائية في قضايا استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
:: L'usage des services d'Internet à des fins commerciales. | UN | :: استخدام خدمات الإنترنت لأغراض تجارية. |
L'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme a créé le Groupe de travail sur la lutte contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | وأنشأت فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
De l'avis général, la gouvernance d'Internet au service du développement était un sujet d'intérêt commun. | UN | وكان هناك توافق في الآراء بشأن اهتمام مشترك في إدارة الإنترنت لأغراض التنمية. |
Un renforcement des capacités est nécessaire pour tenir compte des tactiques les plus récentes adoptées par les groupes terroristes, en particulier l'utilisation qu'ils font d'Internet pour communiquer et diffuser leur propagande. | UN | وأشار إلى أن بناء القدرات مطلوب من أجل مواكبة أحدث الأساليب التي تعتمدها الجماعات الإرهابية، لا سيما استخدامها لشبكة الإنترنت لأغراض الاتصال ونشر الدعاية. |
Groupe de travail sur la lutte contre l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes | UN | الفريق العامل المعني بمكافحة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية |
Par ailleurs, un outil destiné aux agents des systèmes de justice pénale dans les affaires d'utilisation de l'Internet à des fins terroristes a été achevé. | UN | وأُنجز العمل بشأن وضع أداة لاستخدامها من قِبل مسؤولي العدالة الجنائية في قضايا استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Nous nous apprêtons à durcir encore nos lois en légiférant pour criminaliser l'usage d'Internet à des fins de pornographie juvénile et d'attraction d'enfants sans méfiance. | UN | فنحن على أهبة جعل قوانيننا أشد صرامة من خلال تشريع جديد يحرم استعمال الإنترنت لأغراض تتعلق باستغلال الطفل في إنتاج المواد الإباحية، واجتذاب أطفال لا يتوجسون خطرا. |
Consultation sur l'utilisation de l'Internet à des fins d'incitation à la haine raciale | UN | مشاورة بشأن استخدام شبكة الإنترنت لأغراض التحريض على |
Pour cette raison, les mesures prises par l'État pour prévenir ou punir l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes sont justifiables. | UN | ولذلك، فإن هناك ما يبرر اتخاذ الدول إجراءات لمنع استعمال شبكة الإنترنت لأغراض إرهابية أو للمعاقبة عليه. |
Utilisation abusive de l'Internet à des fins d'exploitation sexuelle | UN | إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي |
Elle se félicite également de la décision de faire du recours à Internet à des fins d'exploitation sexuelle des enfants un délit. | UN | ورحبت أيضاً بقرار الحكومة تجريم استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي للأطفال. |
L'UNOPS était en train de décider s'il fallait publier ces cas sur Internet à des fins de transparence et de publicité auprès des fournisseurs. | UN | وكان المكتب يحدد مدى ضرورة نشر الحالات على شبكة الإنترنت لأغراض الشفافية والإعلان عن الموردين. |
L'UNOPS était en train de décider s'il fallait publier ces cas sur l'Internet à des fins de transparence et de publicité auprès des fournisseurs. | UN | وكان المكتب يحدد مدى ضرورة نشر الحالات على شبكة الإنترنت لأغراض الشفافية والإعلان عن الموردين. |
Un orateur a fait observer qu'il fallait s'efforcer de prévenir l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | وذَكر أحد المتكلّمين أنه يلزم اتخاذ إجراءات لمنع إساءة استعمال الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Un orateur a fait observer qu'il fallait s'efforcer de prévenir l'utilisation d'Internet à des fins terroristes. | UN | وذَكر أحد المتكلّمين أنه يلزم اتخاذ إجراءات لمنع إساءة استعمال الإنترنت لأغراض إرهابية. |
Groupe de travail sur la lutte contre l'utilisation de l'Internet à des fins terroristes | UN | الفريق العامل المعني بمواجهة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية |
IV. UTILISATION ABUSIVE DE L'Internet à des fins D'EXPLOITATION SEXUELLE | UN | رابعاً - إساءة استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي |
Les participants se sont interrogés sur le sens exact de la gouvernance d'Internet au service du développement et ont fait les observations suivantes : | UN | 40 - وقد نظر المشاركون في معنى إدارة الإنترنت لأغراض التنمية. وأعربوا عن الآراء التالية: |
Préoccupé par le fait que les terroristes utilisent de plus en plus souvent, dans une société mondialisée, les nouvelles technologies de l'information et de la communication, en particulier Internet, pour recruter et convaincre, ainsi que pour financer, planifier et préparer leurs actes, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء ازدياد استخدام الإرهابيين في مجتمع معولم للتكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات، وبخاصة الإنترنت لأغراض التجنيد والتحريض، إضافة إلى تمويل أنشطتهم وتخطيطها وإعدادها، |
De nombreux représentants, dont deux s'exprimant au nom de groupes de pays, se sont félicités de l'utilisation de séminaires en ligne pour la formation. | UN | 140- وأعرب كثير من الممثلين، بمن فيهم من تكلموا باسم مجموعات من البلدان، عن الترحيب باستخدام الإنترنت لأغراض التدريب. |
50 000 pages d'archives concernant le maintien de la paix affichées sur le site Internet des Nations Unies aux fins de consultation par le public | UN | نشر 000 50 صفحة من المحفوظات المتعلقة بحفظ السلام في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت لأغراض الاطلاع عليها |
Deux États ont insisté sur l'usage qui pouvait être fait d'Internet aux fins du trafic d'armes à feu. | UN | وأشارت دولتان بوجه خاص إلى إمكانية استخدام الإنترنت لأغراض الاتّجار بالأسلحة النارية. |