"الإنجيلي" - Traduction Arabe en Français

    • évangélique
        
    • biblique
        
    • World Evangelical
        
    • WEA
        
    • la Bible
        
    Professeur titulaire de la chaire d'anthropologie philosophique à l'Institut supérieur évangélique d'études de théologie (ISEDET), Buenos Aires. UN أستاذ حائز لكرسي الأستاذية في الأنثروبولوجيا الفلسفية في المعهد العالي الإنجيلي لدراسات اللاهوت، بوينس آيريس.
    En 2012, la disposition de la Constitution reconnaissant la religion évangélique luthérienne comme étant la religion officielle de l'État a été modifiée. UN وتسنى في عام 2012 إجراء تعديل للحكم الوارد في الدستور والمتعلق باعتبار الدين الإنجيلي - اللوثري ديناً رسمياً للدولة.
    Pour ces raisons, le Conseil évangélique et d'autres Églises avaient réclamé le retrait complet de cette politique. UN وبسبب هذه العوامل، دعا المجلس الإنجيلي والكنائس الأخرى إلى إلغاء السياسة بشكل كامل.
    Comme presque tout les gens de son temps, et de son monde, il acceptait le calcul biblique de la création comme fiable. Open Subtitles و كأي شخص آخر من زمنه و عالمه تَقَبلَ الوصف الإنجيلي للخلق كَأمر محسوم
    C'est ainsi qu'a débuté un projet qui s'est concrétisé, en 1951, par la création du World Evangelical Fellowship par des fidèles de 21 pays. UN وهكذا لاحت بوادر رؤية تحققت في عام 1951 عندما أعلن المؤمنون بها في 21 بلدا تشكيل التحالف الإنجيلي العالمي رسميا.
    La WEA compte des alliances affiliées dans 123 pays et sept institutions régionales affiliées. UN وينتسب إلى التحالف الإنجيلي تحالفات قائمة في 126 بلدا إضافة إلى سبعة تحالفات إقليمية.
    Alias le kyste de Gideon ou bosse de la Bible. Open Subtitles المعروفة بكيس " جدعون " أو الإنتفاخ الإنجيلي
    Les ressources matérielles et financières du prosélytisme évangélique dans un environnement social de pauvreté nourrissent les sentiments d'antagonisme avec les adeptes des religions traditionnelles locales et amplifient de manière significative la christianophobie dans de nombreuses régions du monde. UN وتثير الموارد المادية والمالية التي يملكها التبشير الإنجيلي في بيئة اجتماعية فقيرة مشاعر العداء مع أتباع الديانات التقليدية المحلية وتزيد من حدة كره المسيحية بصورة كبيرة في مناطق كثيرة من العالم.
    Le premier, c'est le cinglé évangélique habituel. Open Subtitles الرجل الأول هو الواعظ الإنجيلي
    On appartient à la religion évangélique. Open Subtitles لا، أنا أدين بالمذهب الإنجيلي ليس إلا.
    La World Evangelical Alliance est un réseau d'églises de 128 nations et de plus de 100 organisations internationales qui se sont constituées en alliance évangélique afin de donner à plus de 420 millions de chrétiens évangéliques une identité, un moyen d'expression et un espace d'échanges à l'échelle mondiale. UN التحالف الإنجيلي العالمي هو شبكة من الكنائس في 128 دولة وما يربو على 100 منظمة دولية شكلت تحالفا إنجيليا الغرض منه التعبير عن هوية ورأي ما يزيد عن 420 مليون مسيحي إنجيلي في العالم بأسره ومنحهم منبر يسمعون منه صوتهم.
    Le décret en question disposait que le Conseil national des droits de l'homme entretenait une coopération avec la Conférence épiscopale péruvienne, le Conseil évangélique péruvien et d'autres institutions ayant des objectifs et fonctions similaires, notamment la Coordinadora Nacional de Derechos Humanos. UN وينص المرسوم الذي صدر على أن يواصل المجلس الوطني لحقوق الإنسان التعاون مع مؤتمر بيرو الأسقفي والمجلس الإنجيلي الوطني لبيرو وغيرهما من المؤسسات التي لديها الأهداف والمهام ذات الصلة، ومن بينها هيئة التنسيق الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها.
    Au demeurant, le prosélytisme évangélique qui déstabilisait la coexistence interreligieuse affectait au même titre aujourd'hui des pays africains tant à prédominance chrétienne qu'à prédominance musulmane. UN وفي الوقت ذاته. فإن النشاط التبشيري الإنجيلي الذي يعمل على زعزعة استقرار حالة التعايش فيما بين الأديان يؤثر أيضاً في البلدان الأفريقية، سواءً منها ذات الأكثريات المسيحية أو تلك التي تكون فيها الديانة الإسلامية هي المهيمنة.
    La disposition qui figurait auparavant dans la Constitution selon laquelle la religion évangélique luthérienne était la religion officielle de l'État a été supprimée et la Constitution dispose désormais que l'Église norvégienne est l'Église d'État. UN وأُلغي حكم كان ينص على أن دين الدولة هو الدين الإنجيلي - اللوثري وأُبدل بحكم جاء فيه أن كنيسة النرويج هي الكنيسة الوطنية.
    Cependant, le Premier Ministre avait affirmé son attachement à cette politique; s'il avait indiqué que le Conseil évangélique était libre de faire part de ses préoccupations, les plans d'action dans divers secteurs étaient en place et le Belize continuerait à œuvrer en faveur de l'équité et l'égalité entre les sexes et de l'autonomisation des femmes dans le cadre de cette politique. UN ومع ذلك، أعرب رئيس الوزراء عن التزامه بالسياسة وفَسَح المجال أمام المجلس الإنجيلي لتقديم بيانات عن شواغله، لكن خطط عمل قطاعات مختلفة قد وُضعت وستواصل بليز العمل لضمان العدل والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في إطار هذه السياسة.
    41. Les ÉtatsUnis d'Amérique ont relevé que la Coordinadora Nacional de Derechos Humanos, la Conférence épiscopale et le Conseil national évangélique avaient été privés de leur statut d'observateur auprès du Conseil national des droits de l'homme, par décret suprême, et se sont dits préoccupés de la fermeture de cette voie de dialogue entre la société civile et le Gouvernement. UN 41- وأشارت الولايات المتحدة الأمريكية إلى أن صفة المراقب التي يتمتع بها لدى المجلس الوطني لحقوق الإنسان كل من هيئة التنسيق الوطنية لحقوق الإنسان ومؤتمر بيرو الأسقفي والمجلس الإنجيلي الوطني قد أُلغيت بمرسوم أعلى، وأعربت عن قلقها لأن هذا المجال المتاح للحوار بين المجتمع المدني والحكومة قد أُغلق.
    Quelques jours avant l'attaque du 5 septembre 2002, une délégation de haut niveau de Nyankunde composée de cinq membres - le chef Bulamuzi, le Directeur médical du Centre médical évangélique et trois autres personnes - s'était rendue à Bunia pour avertir la MONUC qu'il risquait d'y avoir un bain de sang à Nyankunde. UN 55 - وقبل وقوع هجوم 5 أيلول/سبتمبر 2002 ببضعة أيام، غادر وفد رفيع المستوى مؤلف من خمسة أعضاء، منهم الرئيس بولاموزي، والمدير الطبي للمركز الطبي الإنجيلي وآخرين من نيانكوندي، قاصدين بونيا لتحذير بعثة الأمم المتحدة في الكونغو من خطر وقوع حمام دم في نيانكوندي.
    En avril 2005, les organisations et groupes religieux supplémentaires ci-après ont été enregistrés : Église du Christ, Église évangélique < < Great Grace > > , Église évangélique < < Light of the East > > , Église du plein évangile et Nouvelle Église apostolique. UN وفي نيسان/أبريل 2005، سجلت هذه المنظمات والجماعات الدينية الأخرى: كنيسة المسيح، كنيسة المسيحيين الإنجيليين " غريت غريس " ، وكنيسة مسيحيي المعتقد الإنجيلي " ضوء الشرق " ، وكنيسة مسيحيي الإنجيل الكامل، والكنيسة الرسولية الجديدة.
    En 19831984, l'Alliance biblique universelle, qui diffusait la Bible, aurait été fermée pour des considérations sécuritaires. UN وفي الفترة 1983-1984 أُغلق مكتب التحالف الإنجيلي العالمي، الذي كان ينشر الإنجيل وذلك لاعتبارات أمنية.
    François Mitterrand, promeneur biblique assermenté, exceptionnellement sensible aux exhalaisons du texte fondateur du peuple juif et de son parcours historique, ne pouvait en effet faire l'impasse sur l'inscription d'un droit ancestral d'Israël, sur ce qui fut, de nombreux siècles durant, la Judée. UN ولم يستطع فرانسوا متران، وهو منغمس في التراث الأدبي الإنجيلي ومدرك بصورة نادرة للأحكام الدقيقة للنصوص المؤسسة للشعب اليهودي ورحلته التاريخية، أن يتجاهل حقوق إسرائيل السلفية فيما كان يعرف باسم يهودا لقرون كثيرة.
    Déclaration présentée par World Evangelical Alliance, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدَّم من التحالف الإنجيلي العالمي وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    World Evangelical Alliance se consacre à la promotion de l'unité chrétienne. UN إن وجود التحالف الإنجيلي العالمي يقوم على رعاية الوحدة المسيحية.
    La WEA a été accréditée pour la première fois avec le statut d'organisation affiliée auprès du Conseil économique et social en 1997. UN وقد اعتمد التحالف الإنجيلي لأول مرة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus