Église évangélique de la Confession d'Augsbourg: 6,9 % | UN | 6.9 في المائة: الكنيسة الإنجيلية ذات المذهب الأوغسطيني |
Église évangélique de la confession d'Augsbourg en République tchèque | UN | كنيسة آوغسبورغ الإنجيلية في الجمهورية التشيكية |
Église évangélique de la confession d'Augsbourg Luterská en République tchèque | UN | كنيسة آوغسبورغ اللوثرية الإنجيلية في الجمهورية التشيكية |
Les protestants évangéliques liés à l'Église évangélique lao, en particulier, sont soumis à des restrictions et sont harcelés. | UN | وواجه الإنجيليون البروتستانتيون الذين يتبعون كنيسة لاو الإنجيلية على وجه الخصوص عدة قيود ومضايقات. |
Advisory Commission of the Evangelical Church in Germany | UN | اللجنة الاستشارية للكنيسة الإنجيلية في ألمانيا |
Église évangélique de la confession d'Augsbourg en Silésie | UN | كنيسة آوغسبورغ السيليزية الإنجيلية للإخوان |
L'article 62 dispose que l'Église évangélique luthérienne est l'Église d'État et que le Gouvernement lui doit donc soutien et protection. | UN | فالمادة 62 تنص على أن الكنيسة اللوثرية الإنجيلية هي كنيسة الدولة ومن ثم فإن الحكومة ستدعمها وتحميها. |
L'église évangélique a traité de la question du trafic des êtres humains à l'occasion d'un service religieux. | UN | وتناولت الكنيسة الإنجيلية موضوع الاتجار بالبشر في لقاء بالكنيسة. |
Organisation évangélique copte de services sociaux | UN | الهيئة القبطية الإنجيلية للخدمات الاجتماعية |
70. La Norvège est dotée d'une Église d'État, de confession évangélique luthérienne. | UN | 70- وتوجد في النرويج كنيسة تابعة للدولة تقام فيها شعائر العقيدة الإنجيلية اللوثرية. |
Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu. | UN | توقيف القس ماثيو موفيكا من كنيسة كولويزي الإنجيلية لإلقاءه موعظةُ يزعم أنه انتقد فيها السفير كيونغو. |
iii Art. 14 de la nouvelle loi sur le statut personnel de la communauté évangélique de Syrie et du Liban. | UN | º المادة 14 من قانون الأحوال الشخصية الجديد للطائفة الإنجيلية في سورية ولبنان. |
ii La nouvelle loi de la communauté évangélique a relevé la durée de la période de garde de 7 ans à 12 ans, sans distinction entre garçons et filles. | UN | º رفع القانون الجديد للطائفة الإنجيلية سنّ الحضانة من سبع سنوات إلى 12 سنة، دون تمييز بين الذكور والإناث. |
Le Synode de l'Église luthérienne évangélique de Finlande a accepté des quotas pour les organes administratifs et autres de l'Église et des paroisses. | UN | وقد قبل سنودس الكنيسة اللوثرية الإنجيلية لفنلندا حصصا لنوع الجنس للهيئات الإدارية وغيرها من هيئات الكنيسة والأبرشيات. |
Église évangélique des frères moraves: | UN | أتباع الكنيسة الإنجيلية للأخوان التشيكوسلوفاك: |
Évêque Munib Younan, Église évangélique luthérienne de Jordanie et de Terre sainte | UN | الأسقف منيب يونان، الكنيسة الإنجيلية اللوثرية في الأردن والأراضي المقدسة |
Loi sur le statut personnel (tribunaux évangéliques) | UN | قانون الأحوال الشخصية للمحاكم المذهبية الإنجيلية |
Award of Excellence in Public Service (1988), Conseil des églises évangéliques des Philippines | UN | جائزة التفوق في الخدمة العامة، 1988 مجلس الكنائس الإنجيلية بالفلبين |
Advisory Commission of the Evangelical Church in Germany | UN | اللجنة الاستشارية للكنيسة الإنجيلية في ألمانيا |
C'est l'ironie Biblique dans tout ça. | Open Subtitles | تلك هي السخرية الإنجيلية في هذا الوضع برمته. |
L'école anglicane du quartier Office 2 a été gravement endommagée tout comme un immeuble qui abrite le personnel de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo (MONUSCO). | UN | وتكبدت المدرسة الإنجيلية في حي أوفيس 2 أضرارا بالغة وكذلك المبنى الذي يأوي موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
La paix est une riche notion qui, dans ses racines bibliques, se résumait à ce que nous appellerions aujourd'hui le développement social. | UN | إن السلام مفهوم ثري جدا يلخص في جذوره الإنجيلية ما نسميه اليوم التنمية الاجتماعية. |
Avec l'aide des églises catholique, évangéliste et grecque orthodoxe, il maintient une présence permanente parmi les communautés roms afin d'assurer les services nécessaires au jour le jour. | UN | وبمساعدة من الكنائس الإنجيلية والأرثوذكس والروم الأرثوذكس، حافظ مكتب المفوض على تواجده المستمر في مستوطنات طائفة الروما لتقديم الخدمات اللازمة بصفة يومية. |