"الإنساني في جمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • humanitaire en République
        
    Participation à une réunion de haut niveau sur le thème de l'action humanitaire en République centrafricaine et dans les pays voisins UN لحضور اجتماع رفيع المستوى بشأن موضوع العمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المجاورة
    Réunion de haut niveau sur le thème < < L'action humanitaire en République centrafricaine et dans les pays voisins > > UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع " العمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المجاورة "
    Il demande aussi l'opinion du Rapporteur spécial concernant l'équilibre entre le projet < < Les droits humains avant tout > > et la présence humanitaire en République populaire démocratique de Corée. UN وتساءل أيضا عن رأي المقرر الخاص في إحداث التوازن بين مبادرة ' ' حقوق الإنسان أولا`` والوجود الإنساني في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La situation humanitaire en République centrafricaine prend des proportions catastrophiques. UN 66 - لقد بلغ الوضع الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى أبعادا مروعة.
    VIII. Conclusions préliminaires 118. À ce stade de l'enquête et des recherches, la Commission conclut qu'il existe de nombreuses preuves démontrant que des individus appartenant à toutes les parties au conflit ont commis de graves violations du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire en République centrafricaine depuis le 1er janvier 2013. UN ١١٨ - تخلُص اللجنة في هذه المرحلة من التحري والتحقيقات إلى أنه يوجد ما يكفي من الأدلة لإثبات أن أفرادا ينتسبون إلى جميع أطراف النزاع قد ارتكبوا، في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2013 حتى اليوم، انتهاكات جسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Se félicitant des engagements pris à la réunion de haut niveau sur l'action humanitaire en République centrafricaine, qui s'est tenue à Bruxelles le 20 janvier 2014, et encourageant la communauté internationale à donner suite rapidement à ces engagements visant à continuer de fournir un appui face à la situation humanitaire en République centrafricaine, UN وإذ يرحب بالتعهدات المالية المعلن عنها خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالعمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى المعقود في بروكسل، في 20 كانون الثاني/يناير 2014، وإذ يشجع المجتمع الدولي على أن يسارع بتنفيذ تعهداته لمواصلة توفير الدعم من أجل مواجهة الحالة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Se félicitant des engagements pris à la réunion de haut niveau sur l'action humanitaire en République centrafricaine, qui s'est tenue à Bruxelles le 20 janvier 2014, et encourageant la communauté internationale à donner suite rapidement à ces engagements visant à continuer de fournir un appui face à la situation humanitaire en République centrafricaine, UN وإذ يرحب بالتعهدات المالية المعلن عنها خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالعمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى المعقود في بروكسل، في 20 كانون الثاني/يناير 2014، وإذ يشجع المجتمع الدولي على أن يسارع بتنفيذ تعهداته لمواصلة توفير الدعم من أجل مواجهة الحالة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Simultanément, la situation humanitaire en République populaire démocratique de Corée reste complexe et nécessite toujours une importante aide internationale pour assurer le bienêtre de millions de citoyens vulnérables de la République populaire démocratique de Corée, y compris les enfants et les femmes, dont la survie serait sinon fortement compromise. UN وفي الوقت ذاته، يظل الوضع الإنساني في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية معقداً وما زال يحتاج إلى مساعدة دولية كبيرة لضمان رفاه الملايين من المواطنين المستضعفين في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بمن فيهم الأطفال والنساء، الذين يتعرض بقاؤهم بغير ذلك لخطر شديد.
    Par ailleurs, l'équipe du partenariat de la communauté humanitaire en République centrafricaine a préparé un Programme d'aide coordonné qui a été présenté aux bailleurs de fonds le 12 décembre 2006. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام فريق شراكة المجتمع الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى بإعداد " برنامج المعونة المنسقة " الذي عُرض على الجهات المانحة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Lançons également un appel aux partenaires multilatéraux et bilatéraux pour un appui financier et logistique conséquent à la situation humanitaire en République centrafricaine et à la MISCA et prenons note des dispositions contenues dans la résolution 2127 (2013) relative à l'organisation d'une conférence des donateurs; UN نهيب أيضاً بالشركاء على المستويين الثنائي والمتعدد الأطراف أن يقدموا دعماً مالياً ولوجستياً للعمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى ولبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى، ونحيط علما بالتدابير الواردة في القرار 2127 (2013) بشأن عقد مؤتمر للمانحين؛
    À sa 26e séance, le 23 juin, le Conseil a tenu une réunion de haut niveau sur le thème < < L'action humanitaire en République centrafricaine et dans les pays voisins > > . UN ٧ - في الجلسة 26 المعقودة في 23 حزيران/يونيه، عقد المجلس اجتماعا رفيع المستوى بشأن موضوع " العمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المجاورة " .
    En mai 2013, le Secrétaire général de l'ONU a signalé que la situation humanitaire en République centrafricaine prenait des proportions catastrophiques. UN 16- وفي شهر أيار/مايو 2013، لاحظ الأمين العام للأمم المتحدة أن الوضع الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى بلغ أبعاداً مروعة(37).
    11. Exprime sa vive préoccupation devant les graves violations des droits de l'homme actuellement perpétrées, ainsi que l'aggravation de la situation des droits de l'homme et de la situation humanitaire en République fédérale de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) provoquée par la politique et les mesures de répression des autorités de la République fédérale de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) et de la Serbie; UN 11- تعرب عن بالغ القلق إزاء الانتهاكات الخطيرة المستمرة لحقوق الإنسان وتدهور حالة حقوق الإنسان والوضع الإنساني في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود) بسبب السياسات والتدابير القمعية التي تمارسها سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود)؛
    Prenant note de la mobilisation de la communauté internationale pour apporter une assistance humanitaire à la population centrafricaine affectée par la crise, avec la tenue d'une réunion de haut niveau sur l'action humanitaire en République centrafricaine, à Bruxelles, le 20 janvier 2014, et la conférence des donateurs d'Addis-Abeba du 1er février 2014, UN وإذ يحيط علماً بتعبئة المجتمع الدولي من أجل تقديم المساعدة التقنية إلى سكان أفريقيا الوسطى المتضرّرين جرّاء الأزمة، في إطار الاجتماع رفيع المستوى المعني بالعمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى والمعقود في 20 كانون الثاني/يناير 2014 في بروكسل، ومؤتمر الجهات المانحة المعقود في 1 شباط/فبراير 2014 في أديس أبابا،
    Prenant note de la mobilisation de la communauté internationale pour apporter une assistance humanitaire à la population centrafricaine affectée par la crise, avec la tenue d'une réunion de haut niveau sur l'action humanitaire en République centrafricaine, à Bruxelles, le 20 janvier 2014, et la conférence des donateurs d'Addis-Abeba du 1er février 2014, UN وإذ يحيط علماً بتعبئة المجتمع الدولي من أجل تقديم المساعدة التقنية إلى سكان أفريقيا الوسطى المتضرّرين جرّاء الأزمة، في إطار الاجتماع رفيع المستوى المعني بالعمل الإنساني في جمهورية أفريقيا الوسطى والمعقود في 20 كانون الثاني/يناير 2014 في بروكسيل، ومؤتمر الجهات المانحة المعقود في 1 شباط/فبراير 2014 في أديس أبابا،
    Plus de 170 000 Angolais sont réfugiés en République démocratique du Congo, et ce chiffre tend à augmenter du fait de la recrudescence du conflit entre le Gouvernement de Luanda et l'UNITA. Selon certains estimations, il pourrait dépasser les 200 000, ce qui aggraverait encore la situation humanitaire en République démocratique du Congo. UN وهناك ما يزيد على 000 170 من اللاجئين الأنغوليين يعيشون في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهذا العدد آخذ في الزيادة نتيجة لاندلاع القتال مجدداً بين الحكومة في لواندا والاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا)؛ ومن المتوقع أن يرتفع عددهم إلى ما يزيد عن 000 200 لاجئ، مما سيعمل على تَرَدي الحالة الإنساني في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus