"الإنسان في الجماهيرية العربية" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme en Jamahiriya arabe
        
    • dans la Jamahiriya arabe
        
    Situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne UN حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية
    Se déclarant profondément préoccupée par la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية،
    Se déclarant profondément préoccupée par la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية،
    Elle regrette également qu'aucune organisation non gouvernementale n'ait été en mesure de donner une analyse critique de la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne. UN وأعربت عن أسفها أيضا لعدم قيام أي منظمة غير حكومية بإعطاء تحليل انتقادي لحالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية.
    Situation des droits de l'homme dans la Jamahiriya arabe libyenne UN حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية
    Situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne (sous-programmes 3 et 4) UN حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية (البرنامجان الفرعيان 3 و 4)
    Situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne (sous-programmes 3 et 4) UN حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية (البرنامجان الفرعيان 3 و 4)
    de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne UN جيم- متابعة دورة مجلس حقوق الإنسان الاستثنائية الخامسة عشرة المخصصة لحالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية
    278. À la 27e séance, le 14 mars 2011, le Haut-Commissaire adjoint a fait le point sur la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne, comme le lui demandait le Conseil dans sa résolution S-15/1. UN 278- وفي الجلسة 27 المعقودة في 14 آذار/مارس 2011، عرض نائب المفوضة السامية آخر مستجدات حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية، نزولاً عند طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره دإ-15/1.
    Il fait valoir qu'il n'existe pas de recours utile contre les violations des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne parce que le pouvoir judiciaire n'est pas indépendant du Gouvernement du colonel Kadhafi. UN ويذهب إلى أنه لا توجد أي وسائل انتصاف فعالة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية لأن السلطة القضائية غير مستقلة عن حكومة العقيد القذافي.
    C. Suivi de la quinzième session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne 277−279 151 UN جيم- متابعة دورة مجلس حقوق الإنسان الاستثنائية الخامسة عشرة المخصصة لحالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية 277-279 191
    29. Le 7 juin 2011, la Haut-Commissaire a présenté son rapport de suivi sur la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne, comme le Conseil des droits de l'homme le lui avait demandé dans sa résolution S-15/1. UN 29- وفي 7 حزيران/يونيه 2011، قدمت المفوضة السامية تقريرها الخاص بمتابعة حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية، بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره دإ-15/1.
    1. Le 25 février 2011, le Conseil des droits de l'homme a adopté la résolution S-15/1 sur la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne, dans laquelle il a décidé, notamment, d'envoyer une commission internationale d'enquête indépendante. UN 1- في 25 شباط/فبراير 2011، اعتمد مجلس حقوق الإنسان القرار دإ-15/1، بشأن حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية، حيث قرر المجلس، في جملة أمور، إيفاد لجنة تحقيق دولية مستقلة.
    211. À la 23e séance, le 10 juin 2011, la Haut-Commissaire aux droits de l'homme a présenté son rapport sur la situation des droits l'homme en Jamahiriya arabe libyenne (A/HRC/17/45). UN 211- وفي الجلسة 23، المعقودة في 10 حزيران/يونيه 2011، قدمت المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقريرها بشأن حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية (A/HRC/17/L.45).
    Le 25 février, à Genève, la délégation cubaine s'est dissociée du paragraphe 14 de la résolution S-15/1 relative à la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne, adoptée à la session extraordinaire du Conseil des droits de l'homme consacrée à la situation dans ce pays. UN وفي 25 شباط/فبراير 2011، في جنيف، اعترض الوفد الكوبي على الفقرة 14 من منطوق القرار بشأن حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية (القرار S-15/1)، الذي اتخذ في سياق الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان بشأن موضوع ذلك البلد.
    c) Prié la Haut-Commissaire de lui présenter un rapport verbal sur la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne à sa seizième session ainsi que de lui soumettre un rapport de suivi et d'organiser un dialogue sur la situation des droits de l'homme dans le pays à sa dix-septième session. UN (ج) طلب إلى المفوضة السامية تقديم عرض مستكمل شفوي عن حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية إلى المجلس في دورته السادسة عشرة، وتقديم تقرير متابعة إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، إلى جانب تنظيم حوار تفاعلي عن حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية خلال الدورة السابعة عشرة للمجلس.
    13. Prie la Haut-Commissaire de présenter un rapport verbal sur la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne au Conseil à sa seizième session ainsi que de lui soumettre un rapport de suivi et d'organiser un dialogue sur la situation des droits de l'homme dans le pays à sa dix-septième session; UN 13- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته السادسة عشرة تقريراً شفوياً عن آخر المستجدات فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية، وأن تقدم تقرير متابعة إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، وأن تنظم حواراً تفاعلياً حول حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية خلال الدورة السابعة عشرة للمجلس؛
    En 2011, à ce jour, quatre nouvelles commissions d'enquête ou missions d'établissement des faits ont été mises sur pied à la suite de résolutions du Conseil, avec pour tâche d'évaluer la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne (résolutions S-15/1 et 17/17), en Côte d'Ivoire (résolution 16/25) et en République arabe syrienne (résolutions S-16/1 et S-17/2), pour un coût total estimé à plus de 4 millions de dollars. UN وإلى حد هــذا الوقــت مــن عام 2011، وعملا بقرارات مجلس حقوق الإنسان جرى تكليف أربع لجان تحقيق و/أو بعثات تقصي حقائق أخرى لتقييم حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية، وفــي كــوت ديفوار، وفي الجمهورية العربية السورية (مجلس حقوق الإنسان، القرارات دإ-15/1 و 17/17؛ و 16/25؛ و دإ-16/1؛ و دإ-17/1 تباعاً)، قدرت تكاليفها بمبلغ إجمالي يزيد عن 4 ملايين دولار.
    Situation des droits de l'homme dans la Jamahiriya arabe libyenne UN حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus