"الإنسان والإجراءات" - Traduction Arabe en Français

    • 'homme et les procédures
        
    • 'homme et des procédures
        
    • 'homme et procédures
        
    • 'homme et de
        
    • 'homme et les mesures
        
    • 'homme et la procédure
        
    • 'homme et aux procédures
        
    • titulaires de mandat au titre des procédures
        
    1998/74 Les droits de l'homme et les procédures thématiques UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية المساعدة الإنسانية
    Droits de l'homme et les procédures thématiques : projet de résolution UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مشروع قرار
    Le Haut—Commissariat aux droits de l'homme et les procédures spéciales ne sont pas habilités à établir tout seuls ce manuel. UN ولا يمكن لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة أن يضعا، كل بمفرده، هذا الدليل.
    Le Directeur de la Division du Conseil des droits de l'homme et des procédures spéciales du HCDH a fait des observations liminaires à l'intention de la table ronde au nom de la Haut-Commissaire. UN ووجه مدير شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، نيابةً عن المفوضة السامية، ملاحظات افتتاحية على فريق النقاش.
    Le groupe était présidé par Bacre Ndiaye, Directeur de la Division du Conseil des droits de l'homme et des procédures spéciales du Haut-Commissariat. UN وترأس حلقة النقاش بكر ندياي، مدير شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، في المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Droits de l'homme et procédures thématiques : note du secrétariat UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مذكرة من الأمانة
    Les droits de l'homme et les procédures thématiques: projet de résolution UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مشروع قرار
    Les droits de l'homme et les procédures thématiques: projet de résolution UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية :مشروع قرار
    Elles s'appuient sur des suggestions faites antérieurement par les organes de suivi des traités relatifs aux droits de l'homme et les procédures spéciales. UN وهي ترتكز على اقتراحات قدَّمتها في وقت سابق هيئاتُ معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة.
    Les droits de l'homme et les procédures thématiques UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية
    Les droits de l'homme et les procédures thématiques UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية
    Les droits de l'homme et les procédures thématiques UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية
    Résolution 2000/86, < < Les droits de l'homme et les procédures thématiques > > UN القرار 2000/86، " حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية "
    Appui aux projets des partenaires nationaux pour la mobilisation des organes conventionnels des droits de l'homme et des procédures spéciales UN دعم مشاريع الشركاء الوطنيين المتعلقة بإشراك الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة والأخرى الأفريقية
    Il est important de tirer tout le parti possible des travaux du Haut-Commissariat, du Conseil des droits de l'homme et des procédures spéciales. UN ونبه إلى أهمية الاستفادة الكاملة من عمل المفوضة السامية ومجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة.
    Le sous-programme relève de la Division du Conseil des droits de l'homme et des procédures spéciales du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN 20-14 تضطلع شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في المفوضية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    La deuxième partie, établie par Mme Hampson, traite de la question de savoir si les deux régimes juridiques peuvent être applicables simultanément, à la lumière de la jurisprudence des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme et des procédures spéciales. UN أما الجزء الثاني الذي أعدته السيدة هامبسون فيدرس مسألة إمكانية انطباق النظامين القانونين بصورة متزامنة، وذلك في ضوء الفقه القانوني للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة.
    Droits de l'homme et procédures thématiques: note du secrétariat UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مذكرة من الأمانة
    Droits de l'homme et procédures thématiques: note du secrétariat UN حقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية: مذكرة من الأمانة
    Le projet de résolution cherche à limiter le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme et de l'action humanitaire et est en contradiction avec les objectifs généraux de la Charte. UN ومشروع القرار يرمي إلى الحد من دور الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والإجراءات الإنسانية، ويتعارض مع الأهداف العريضة للميثاق.
    En 2004, dans sa résolution 2004/22, intitulée < < Les droits de l'homme et les mesures coercitives unilatérales > > , la Commission a invité tous les rapporteurs spéciaux à accorder l'attention voulue aux effets négatifs et aux conséquences des mesures coercitives unilatérales. UN وفي عام 2004، دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2004/22 بشأن " حقوق الإنسان والإجراءات التعسفية من جانب واحد " المقرر الخاص إلى الاهتمام بالآثار السلبية لهذه الإجراءات.
    1996 Conférencier occasionnel sur les droits de l'homme et la procédure, faculté de droit, Université de Malte. UN محاضر من حين لآخر عن حقوق الإنسان والإجراءات ذات الصلة، كلية القانون، جامعة مالطة.
    Rappelant également toutes ses résolutions relatives aux droits de l'homme et aux procédures thématiques, UN وإذ تذكر أيضاً بجميع قراراتها المتعلقة بحقوق الإنسان والإجراءات المواضيعية،
    L'Autriche s'est félicitée de la participation constructive des Maldives aux travaux du Conseil des droits de l'homme et des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وأعربت عن تقديرها لمشاركة ملديف البناءة في أعمال مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus