Fonds d'appui aux programmes, évolution des recettes et des dépenses entre 2006 et 2015 | UN | الشكل الثاني أموال تكاليف دعم البرامج، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2015 |
Le premier tient compte uniquement des recettes et des dépenses de l'exercice biennal considéré. | UN | وتستند طريقة الحساب الأولى إلى الإيرادات والنفقات فقط للمدة الجارية من فترة السنتين. |
Toute différence due aux fluctuations de ces taux est comptabilisée séparément comme gain ou perte dans l’état des recettes et des dépenses. | UN | ويقيد أي فرق بسبب تقلب هذه الأسعار بوصفه ربحا أو خسارة ويورد على حدة في بيان الإيرادات والنفقات. |
Tableau 20 : recettes et dépenses pour l'exercice prenant fin le 31 décembre 2011 - Autres ressources | UN | الجدول 20 - الإيرادات والنفقات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 - الموارد الأخرى |
recettes et dépenses du Fonds de Bonn au 31 mai 2011 | UN | الإيرادات والنفقات الخاصة بصندوق بون حتى 31 أيار/مايو 2011 |
La figure 1 présente la tendance suivie par les recettes et les dépenses globales. | UN | ويبين الشكل 1 أدناه اتجاه الإيرادات والنفقات العامة. الشكل 1 |
Ledit montant est fixé sous réserve que des ressources soient disponibles et que les prévisions de recettes et de dépenses figurant dans le plan demeurent valables. | UN | ويتوقف هذا المبلغ على توافر الموارد وبشرط استمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة. |
Toute différence due aux fluctuations de ces taux est comptabilisée séparément comme gain ou perte dans l'état des recettes et des dépenses. | UN | وأي فرق ينتج عن تقلب هذه الأسعار ويقيَّد بوصفه ربحا أو خسارة ويُدرج على حدة في بيان الإيرادات والنفقات. |
Évolution des recettes et des dépenses globales entre 2002 et 2011 | UN | إجمالي الإيرادات والنفقات في الفترة من عام 2002 إلى عام 2011 |
Fonds à des fins générales, évolution des recettes et des dépenses entre 2006 et 2013 | UN | الأموال العامّة الغرض، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013 |
Fonds d'appui aux programmes, évolution des recettes et des dépenses entre 200 et 2013 | UN | أموال تكاليف دعم البرنامج، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013 |
Fonds à des fins spéciales, évolution des recettes et des dépenses entre 2006 et 2013 | UN | الأموال الخاصّة الغرض، تطوّر الإيرادات والنفقات بين عامي 2006 و2013 |
État des recettes et des dépenses et variations des réserves et des soldes inutilisés | UN | الميزانية العادية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Autres fonds spéciaux: État des recettes et des dépenses et variations des réserves | UN | الميزانية التشغيلية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
Programme ordinaire de coopération technique: État des recettes et des dépenses et variations | UN | البرنامج العادي للتعاون التقني: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
recettes et dépenses du Compte spécial pour l'appui au programme, au 31 mai 2011 | UN | الإيرادات والنفقات في الحساب الخـاص لتكاليـف دعـم البرامـج حتى 31 أيار/ مايو 2011 |
Récapitulatif des recettes et dépenses de l'exercice clos le 31 décembre 2009 | UN | الإيرادات والنفقات الموحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Récapitulatif de tous les fonds : recettes et dépenses et variations des réserves et des soldes des fonds | UN | موجز جميع الأموال: الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
La figure 1 présente la tendance suivie par les recettes et les dépenses globales. | UN | والشكل 1 أدناه يبين اتجاه الإيرادات والنفقات العامة. |
Les longs retards et les questions entourant l'adoption du budget ont eu une incidence sur les recettes et les dépenses, de même que sur les prévisions en matière d'investissements. | UN | وأثر هذا التأخير الطويل وعدم التيقن من إقرارها على الإيرادات والنفقات وتوقعات الاستثمار. |
L'actif, le passif, les recettes et les dépenses sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité d'exercice. | UN | تُسجل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم على أساس الاستحقاق. |
Ce montant dépend de la disponibilité des ressources, étant entendu par ailleurs que les prévisions de recettes et de dépenses faites dans le plan demeurent valides; | UN | وهذا المبلغ مرهون بتوافر الموارد واستمرار صحة تقديرات الإيرادات والنفقات الواردة في هذه الخطة؛ |
L'Administration a l'intention de procéder à une analyse de la situation de trésorerie la plus récente, en la rapportant aux recettes et aux dépenses de l'exercice biennal 1992-1993. | UN | وستقيم اﻹدارة أحدث التطورات في حالة السيولة بالمنظمة في ضوء اﻹيرادات والنفقات لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
49. Le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies indique les prévisions concernant le chiffre d'affaires brut de la vente des publications et les dépenses engagées à ce titre, ainsi que les recettes nettes de cette opération. | UN | ٤٩ - تتضمن الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة معلومات عن اﻹيرادات والنفقات اﻹجمالية المقدرة المتعلقة بمنشورات اﻷمم المتحدة، كما تتضمن معلومات عن اﻹيرادات الصافية اﻷخرى المتأتية من هذا النشاط. |
26. Face à un déficit qui est désormais structurel, l'Office a déployé tous ses efforts, durant la période étudiée, pour équilibrer ses recettes et ses dépenses. | UN | ٢٦ - ولمواجهة عجز أصبح اﻵن مركبا، بذلت الوكالة خلال الفترة المستعرضة جهودا حثيثة لتحقيق التوازن بين اﻹيرادات والنفقات. |
État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds | UN | بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصـدة الصناديق |