"الاباء" - Traduction Arabe en Français

    • parents
        
    • pères
        
    • père
        
    • parent
        
    • parental
        
    • Dads
        
    • papas
        
    Il est temps de voir ce que les autres parents apportent. Open Subtitles حسنا , حان الوقت للتحقق ماذا جلب الاباء الاخرون
    - Oui? Les parents me couvrent de cadeaux, mais une seule chose se revèle toujours vrai: Open Subtitles يعطي الاباء لي جميع أنواع الهدايا و الشئ الوحيد دائماً الذي يبدو حقيقياً
    Mimi, c'était pas le genre à être une mère de famille dans un pavillon de banlieue à conduire un minivan, à aller aux réunions de parents d'élèves. Open Subtitles حسنا , تعرف أكثر من غيرك أن ميمي لم تكن لتصبح ربة منزل في حي ما تسوق سيارة فان للقاءات الاباء التعليمية
    En fait, quelques pères ont commencé un groupe de soutien. Open Subtitles فى الحقيقة بعض الاباء بدءوا مجموعة دعم رسمية
    Vous devez être les pères qui font parti du groupe. Open Subtitles لابد انكم الاباء الذين هم جزء من المجموعة
    La figure symbolique de ces meurtres est celle du père qui l'a meurtri. Open Subtitles والذي يشير الى ان عمليات القتل هي رمزية لشخصية الاباء الذين اذوه في الماضي
    ...par beaucoup d'associations de parents se sentant menacés parles mutants. Open Subtitles العديد من الاباء الذين يشعرون بالتهديد من المتحولين
    Ces parents stupides et aimants achèteraient des trophées sous n'importe quel prétexte. Open Subtitles هؤلاء الاغبياء , الاباء المحبين سيشترون الجوائز لأي انجاز
    Les vieux modèles entre parents et enfants a crée des barrières qui nous empêche de voir ce qu'il y a réellement. Open Subtitles الانماط القديمة بين الاباء والابناء تصنع حجابا يمنعنا من رؤية الاشياء هناك
    Ça s'appelle "les parents doivent prendre tout enfant suspecté d'être un Lycantrope et les enterrer vivant." Open Subtitles انه يدعي اخذ الاباء لاي طفل مشتبه بكونه ليكنثروب وحرقهم احياء
    Ils en auraient d'abord parlé en plaisantant, pour se venger de leurs parents. Open Subtitles بعد لقائه في احتجاز السبت قال انهم تحدثوا عن ذلك على سبيل المزاح في البداية كوسيلة لمعقابة الاباء
    Je crois parler pour tous les parents quand je dis que c'est mal barré. Open Subtitles حسناً، اعتقد انني استطيع ان اتحدث عن الاباء والامهات عندما اقول هذا يبدو وكأنه مشكلة
    Oui, les autres parents m'ignoraient, alors je leur ai envoyé un rappel assez sec hier soir. Open Subtitles الاباء الاخرين يقودوني للجنون لذا توجب علي وجيه خطاب وتذكير شديد اللهجة
    Je suis consciente que les parents me font des cadeaux parce qu'ils veulent quelque chose de moi. Open Subtitles انظروا انا ادرك انا الاباء والامهات يعطونني الهدايا فقط لأنهم يريدون شيئا مني
    Alors, les parents et les nounous ont voté et nous allons te relever de ton commandement Open Subtitles اسف على المقاطعه اذا لقد صوت الاباء والمربيات
    Mais je sais tirer parti des femmes avec des pères encombrants. Open Subtitles لكنني أعرف أنه مثل استغلال النساء مع قضايا الاباء
    C'est certainement l'un de ces complexes d'appartements louches pour pères divorcés et enfants d'acteurs. Open Subtitles هذه كليا تختلف عن بقية الشقق المخيفة والمعقدة لأجل الاباء المطلقون وابناء الممثلين
    Des maisons brûlées, des mères et des pères vidés devant leurs enfants. Open Subtitles بيوت احترقت الاباء والامهات قتلوا امام ابناهم
    C'est du jus et ça graisse l'intérieur de ton père pour qu'il avale mieux la merde que son fils cuisine deux fois par an quand il prend la peine de lui rendre visite. Open Subtitles تسمّى العصارةِ. وهى تدهنُ امعاء الاباء حتى يتمكنوا من ابتلاع الطعام السىء الذى يقدمه ابنائهم مرتين فى السنة
    Quel père abandonne sa fille quand elle est en détresse ? Open Subtitles أي نوع من الاباء يدير ظهره لإبنته في أمس وقت حاجتها إليه؟
    Ok, Pour commencer notre cours, Que chaque parent attrape son enfant? Open Subtitles حسناً , لنبدأ درسنا , اذا بأمكان كل الاباء حمل أطفالهم
    Le sexe parental est un drive-in. Open Subtitles معشرة الاباء مثل خدمة السيارات نوع من الخدم تقدمها الاعمال التجارية التى تتيح لعملائها الشراء دون ان يتروك سيارتهم
    Dads est enregistré en studio, devant public. Open Subtitles " الاباء)) صور في استديو مليء بالمشاهديـن)) "
    Devrais-je porter un uniforme qui me distinguera des papas normaux ? Open Subtitles هل علي ان ارتدي زي رسمي يميزني عن الاباء العاديين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus