de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que les mesures | UN | اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، وكذلـك |
Question d'un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que les mesures de base qu'il serait nécessaire de prendre en vue de la prévention et de l'élimination de ces pratiques | UN | مسألة صياغة بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، وكذلك التدابير اﻷساسية اللازمة لمنعها واستئصالها |
Il faut également mentionner le Programme d'action pour la lutte contre la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que le Programme d'action pour l'élimination de l'exploitation de la main-d'oeuvre enfantine. | UN | ورحبت أيضا ببرنامج العمل المتعلق بمنع بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال وبرنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل اﻷطفال. |
Reconnaissant la nécessité d'un échange suivi d'informations entre les divers mécanismes et organes chargés de prévenir et d'éliminer les ventes d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, | UN | وإذ تعترف بضرورة التبادل المستمر للمعلومات بين مختلف اﻵليات والهيئات المكلفة بمنع واستئصال جميع الممارسات المتصلة ببيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، |
1023. Le Comité est profondément préoccupé de ce que des mesures appropriées, en particulier d'ordre législatif, n'aient pas encore été prises pour interdire la possession de matériel pornographique impliquant des enfants et l'achat de services sexuels à des enfants prostitués. | UN | ٣٢٠١- ويساور اللجنة بالغ القلق ﻷن التدابير الملائمة لم تتخذ بعد، وخاصة منها التدابير التشريعية، لمنع حيازة المواد الاباحية عن اﻷطفال واقتناء خدمات جنسية من اﻷطفال المتعاطين للدعارة. |
Question d'un projet de protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que les mesures de base qu'il serait nécessaire de prendre en vue de la prévention et de l'élimination de ces pratiques | UN | مسألة صياغة بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، وكذلك التدابير اﻷساسية اللازمة لمنعها واستئصالها |
Sachant qu'il faut d'urgence adopter des mesures pour prévenir et éliminer les pratiques qui se rapportent à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants, | UN | وإذ تعترف بأن هناك حاجة إلى اعتماد تدابير عاجلة لمنع واستئصال الممارسات المتعلقة ببيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمواد الاباحية عن اﻷطفال، |
10. Appelle l'attention sur le rapport du Rapporteur spécial sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants; | UN | ١٠ - توجه الانتباه أيضا الى تقرير المقرر الخاص المعني بمسائل بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمواد الاباحية عن اﻷطفال؛ |
II. Question d'un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que les mesures de base qu'il serait nécessaire de prendre en vue de la prévention et de l'élimination de ces pratiques | UN | الثاني - مسألة صياغة بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، وكذلك التدابير اﻷساسية اللازمة لمنعها واستئصالها إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Appréciant les efforts considérables déployés dans ce domaine par l'Organisation des Nations Unies, en particulier le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, le Comité des droits de l'enfant et le Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants, | UN | وإذ تسلم بالجهود الهائلة التي تبذلها اﻷمم المتحدة في هذا الميدان، وبوجه خاص جهود منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ولجنة حقوق الطفل، والمقرر الخاص المعني ببيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، |
Rappelant également que, par sa résolution 1992/74 du 5 mars 1992, elle a adopté le Programme d'action pour la prévention de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٢٩٩١/٤٧ المؤرخ ٥ آذار/مارس ٢٩٩١ الذي اعتمدت فيه برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، |
1. Se déclare gravement préoccupée par l'accroissement alarmant des violations des droits de l'enfant dans le monde entier, et en particulier par le nombre croissant d'incidents se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution d'enfants et à la pornographie impliquant des enfants; | UN | ١- تعرب عن قلقها العميق إزاء الزيادة المخيفة في انتهاكات حقوق الطفل في العالم أجمع، ولا سيما إزاء العدد المتزايد للحوادث المرتبطة ببيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال؛ |
3. Prie aussi instamment tous les Etats d'adopter les mesures administratives et législatives nécessaires en vue d'éliminer plus efficacement les pratiques relatives à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants; | UN | ٣- تحث أيضا جميع الحكومات على اعتماد التدابير اﻹدارية والتشريعية الضرورية بغية التوصل إلى استئصال أكثر فعالية لممارسات بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال؛ |
5. Réaffirme les principes essentiels énoncés dans la Convention relative aux droits de l'enfant et l'utilité de la mise en oeuvre concrète de la Convention aux niveaux national et international en tant que moyen essentiel de prévenir et d'éliminer la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants; | UN | ٥- تعيد تأكيد القيم اﻷساسية لاتفاقية حقوق الطفل ولنظام تنفيذها الفعال على المستويات الوطنية والدولية كوسيلة أساسية لمنع ومكافحة حالات بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال؛ |
6. Se félicite du rapport du Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions se rapportant à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie impliquant des enfants (E/CN.4/1994/84 et Add.1); | UN | ٦- ترحب بتقرير المقرر الخاص عن بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال E/CN.4/1994/84)وAdd.1(؛ |
7. Souscrit aux conclusions et recommandations du Rapporteur spécial qui concernent le renforcement des stratégies préventives visant à s'attaquer aux causes profondes de la vente d'enfants, de la prostitution des enfants et de la pornographie impliquant des enfants; | UN | ٧- تؤيد استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المتعلقة بتقوية الاستراتيجيات الوقائية بغية التصدي لجذور أسباب بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال؛ |
14. Invite le Rapporteur spécial à demander les informations pertinentes sur les situations, où qu'elles se produisent, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants, ainsi que sur les autres questions liées à ces problèmes; | UN | ٤١- تطلب إلى المقرر الخاص أن يطلب معلومات تتصل بحالات بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمنشورات الاباحية عن اﻷطفال، أينما حصلت هذه الحالات، وعن سائر المسائل المتعلقة بهذه المشاكل؛ |
16. Les dispositions de la Convention qui intéressent le mandat du Rapporteur spécial ont été étayées par le Programme d'action pour la lutte contre la vente d'enfants, la prostitution d'enfants et la pornographie impliquant des enfants, adopté par la Commission des droits de l'homme en 1992. | UN | ١٦ - وجرى تعزيز اﻷحكام الواردة في الاتفاقية المتعلقة بولاية المقرر الخاص، ببرنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال وإنتاج المواد الاباحية عن اﻷطفال، الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٢. |
1033. Dans le cadre de la réforme du Code pénal, le Comité recommande fermement que la possession de matériel pornographique impliquant des enfants et l'achat de services sexuels aux enfants prostitués soient qualifiés d'infractions à la loi. | UN | ٣٣٠١- وفي عملية اصلاح قانون العقوبات، توصي اللجنة بحزم بحظر حيازة المواد الاباحية عن اﻷطفال واقتناء الخدمات الجنسية من اﻷطفال الذين يتعاطون الدعارة. |
228. Le Comité est profondément préoccupé de ce que des mesures appropriées, en particulier d'ordre législatif, n'aient pas encore été prises pour interdire la possession de matériel pornographique impliquant des enfants et l'achat de services sexuels à des enfants prostitués. | UN | ٨٢٢- واللجنة يساورها بالغ القلق ﻷن التدابير الملائمة لم تتخذ بعد، وخاصة منها التدابير التشريعية، لمنع حيازة المواد الاباحية عن اﻷطفال واقتناء خدمات جنسية من اﻷطفال المتعاطين للدعارة. |
238. Dans le cadre de la réforme du Code pénal, le Comité recommande fermement que la possession de matériel pornographique impliquant des enfants et l'achat de services sexuels aux enfants prostitués soient qualifiés d'infractions à la loi. | UN | ٨٣٢- وفي عملية اصلاح قانون العقوبات، توصي اللجنة بحزم بحظر حيازة المواد الاباحية عن اﻷطفال واقتناء الخدمات الجنسية من اﻷطفال الذين يتعاطون الدعارة. |