échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Système opérationnel du RIT servant à étayer les échanges de droits d'émission au titre du Protocole de Kyoto | UN | النظام المباشر الذي يستخدمه سجل المعاملات الدولي لدعم الاتجار بالانبعاثات بموجب بروتوكول كيوتو |
échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
échange de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
échange de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Compilation des propositions d'éléments de projets de décisions de la CMP sur les échanges de droits d'émission | UN | تجميع العناصر المقترحة لمشاريع مقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن الاتجار بالانبعاثات |
i) Annexe I: échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets; | UN | `1` المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
i) Annexe I: échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets; | UN | `1` المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
i) Annexe I: échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets; | UN | المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
i) Annexe I: échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets; | UN | المرفق الأول: الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع؛ |
échanges de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | المرفق الأول الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
Un amendement à l'article 17 serait nécessaire pour permettre les échanges de droits d'émission sur la base d'objectifs sectoriels stricts. | UN | وسيكون مطلوباً إجراء تعديل على المادة 17 لإتاحة الاتجار بالانبعاثات استناداً إلى أهداف قطاعية صارمة. |
20. Refus de la part de Parties visées à l'annexe I de participer à des échanges de droits d'émission au titre de l'article 17 | UN | ٠٢- رفض اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول المشاركة في الاتجار بالانبعاثات بموجب المادة ٧١. |
échange de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
échange de droits d'émission et mécanismes fondés sur des projets | UN | الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع |
L'échange de droits d'émission repose sur l'octroi aux pays développés de permis d'émission qui correspondent à leurs objectifs concertés. | UN | ويقوم الاتجار بالانبعاثات على توزيع مخصصات للانبعاثات على البلدان المتقدمة تقابل أهدافها المتفق عليها. |
Les travaux du programme concernant l'échange de droits d'émission et les registres sont axés sur l'établissement d'un système de comptabilisation des transferts. | UN | ويتركز عمل برنامج الآليات التعاونية بشأن الاتجار بالانبعاثات وقوائم الجرد على وضع نظام لتعليل عمليات نقل الانبعاثات. |
Article 17 — échange de droits d'émission entre les Parties visées à l'annexe I | UN | المادة ٧١- الاتجار بالانبعاثات بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول |
< < Les Parties non visées à l'annexe B peuvent participer à l'échange de droits d'émission dans le but de remplir leurs obligations sectorielles inscrites à [X]. | UN | " يجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق باء أن تشارك في الاتجار بالانبعاثات لغرض الوفاء بالتزاماتها القطاعية المنصوص عليها في [x]. |
Certains pays ont demandé qu'il soit garanti que les pays en développement recevront une part des recettes tirées des mécanismes d'échange de droits d'émissions. | UN | وقد دعت بعض البلدان إلى الحصول على ضمانات بأن البلدان النامية قد تتلقى نصيباً من العائدات الناتجة عن آليات الاتجار بالانبعاثات. |
Une Partie a déclaré que son système d'échange de quotas d'émission était le fleuron de sa politique. | UN | وأشار بلد طرف إلى أن نموذج الاتجار بالانبعاثات هو سياسته الرئيسية. |