"الاتجاهات الطويلة" - Traduction Arabe en Français

    • Tendances à long
        
    • évolution à long
        
    • lesquelles les entités
        
    • conjoncture à long
        
    • tendances de fond
        
    7. Ces Tendances à long terme ont été accentuées ces dernières années par des politiques qui ont encore augmenté la pression sur les terres agricoles. UN 7 - ومما فاقم هذه الاتجاهات الطويلة الأجل في السنوات الأخيرة، السياسات التي أدت إلى زيادة الضغوط على الأراضي الزراعية.
    Il conviendrait que le Département des affaires économiques et sociales renforce son analyse des Tendances à long terme de l'économie mondiale. UN وذُكر أنه يتعين على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تعزز عملية تحليل الاتجاهات الطويلة الأجل في الاقتصاد العالمي.
    Il conviendrait que le Département des affaires économiques et sociales renforce son analyse des Tendances à long terme de l'économie mondiale. UN وذُكر أنه يتعين على إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تعزز عملية تحليل الاتجاهات الطويلة الأجل في الاقتصاد العالمي.
    évolution à long terme L'évolution à long terme du financement de trois fonds des Nations Unies - PNUD, FNUAP et UNICEF - est illustrée par le tableau 5 et la figure IV. UN 23 - ترد الاتجاهات الطويلة الأجل لتمويل صناديق الأمم المتحدة الثلاثة - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف - في الجدول 5 والشكل الرابع.
    Des rapports sur les Tendances à long terme sont cependant toujours établis dans d'autres domaines, notamment la population et le développement durable. UN ولا يزال يجري إعداد تقارير عن الاتجاهات الطويلة الأجل في مجالات أخرى مثل السكان أو التنمية المستدامة.
    Évaluer les Tendances à long terme de l'économie mondiale UN تقييم الاتجاهات الطويلة الأجل في الاقتصاد العالمي
    GIFa FIFb Évaluer les Tendances à long terme des biens et des services forestiers UN تقييم الاتجاهات الطويلة الأجل فيما يتصل بالسلع والخدمات الحرجية
    En outre, ils ne se rapportent pas tous à la même période ou représentent des Tendances à long terme. UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذه اﻷرقام لا تشير جميعها إلى نفس الفترة ولا تعكس الاتجاهات الطويلة اﻷجل.
    b) Tendances à long terme du développement économique et social UN الاتجاهات الطويلة اﻷجل للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Tendances à long terme du développement économique et social UN الاتجاهات الطويلة اﻷجل للتنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Enfin, pour ce qui est de l'examen des Tendances à long terme du développement économique et social, il conviendrait de se soucier plutôt de l'immédiat et de l'urgent. UN وذكرت أنه فيما يخص دراسة الاتجاهات الطويلة اﻷجل للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، يستحسن الاهتمام بالمباشر والعاجل منها.
    b) Tendances à long terme du développement économique et social UN الاتجاهات الطويلة اﻷجل في التنمية الاجتماعية والاقتصادية
    Il est difficile d'évaluer les Tendances à long terme étant donné que la base d'informations comporte de nombreuses lacunes pour l'Afrique. UN وهناك صعوبات تكتنف تقييم الاتجاهات الطويلة الأجل بسبب الثغرات التي تشوب أسس المعلومات المتعلقة بأفريقيا.
    Introduction Tendances à long terme concernant certains types d'infraction UN الاتجاهات الطويلة الأمد المتعلقة بجرائم مختارة
    Les pays les moins avancés sont un cas à part en termes de Tendances à long terme du commerce agricole mondial. UN 44 - وتمثل أقل البلدان نموا حالة خاصة من زاوية الاتجاهات الطويلة الأجل في التجارة الزراعية العالمية.
    Moyennant une modification des Tendances à long terme, les émissions des pays industrialisés devront diminuer sensiblement; dans les pays en développement, il faudra freiner l'accroissement des émissions par rapport à la croissance du produit intérieur brut. UN ويتطلب تعديل الاتجاهات الطويلة الأجل، تخفيض الانبعاثات من البلدان الصناعية تخفيضاً كبيراً، بينما يجب إبطاء زيادة الانبعاثات في البلدان النامية بالمقارنة مع نمو ناتجها المحلي الإجمالي.
    Les goulots d'étranglement de l'infrastructure matérielle : les problèmes à court terme et l'ajustement aux Tendances à long terme UN ثالثا - اختناقات الهياكل الأساسية المادية: حل المشاكل القصيرة الأجل والتواؤم مع الاتجاهات الطويلة الأجل
    Elle contient également des informations sur les politiques dont il a été signalé qu'elles avaient un effet non négligeable, qui sont novatrices, qui peuvent être reproduites ou encore qui pourraient modifier l'évolution à long terme ou avoir un effet défavorable sur l'évolution des émissions. UN كما تحتوي أيضاً على سياسات أبلغ عن أنها تؤثر بصورة كبيرة أو أنها ابتكارية أو أنها مكررة أو أنها قد تغيير الاتجاهات الطويلة الأجل أو أن لها أثر سلبي على اتجاهات الانبعاثات.
    10. Durant le débat général qui a suivi et les discussions qu'a tenues le Groupe de travail, les délégations ont examiné l'évolution à long terme des opérations de maintien de la paix et des préoccupations plus immédiates relatives en particulier au financement. UN ١٠ - وخلال المناقشة العامة التي أعقبت ذلك والمناقشات في الفريق العامل، نظرت الوفود في كل من الاتجاهات الطويلة اﻷجل في إطار حفظ السلام، والشواغل اﻵنية، المتعلقة بالمالية بصفة خاصة.
    De plus amples informations ont été demandées sur la manière dont le Conseil envisageait de faire face aux tendances de fond qui influaient sur les conditions dans lesquelles les entités des Nations Unies menaient leurs opérations (complexité accrue, manque de ressources, etc.). UN وطُلب المزيد من المعلومات عن السبل التي يعتزم المجلس استخدامها في التعامل مع التعقيد المتزايد للاتجاهات السائدة في بيئة عمل الأمم المتحدة، وندرة الموارد وسائر الاتجاهات الطويلة الأمد.
    Il sera axé sur l'analyse multisectorielle et intégrée d'une vaste gamme de problèmes socio-économiques, sur l'analyse de la conjoncture à long terme, sur l'établissement de projections et l'identification de problèmes nouveaux et naissants, en particulier ceux découlant de la mondialisation de l'économie. UN وسيركز على إعداد تحليلات متعددة القطاعات ومتكاملة لمجموعة واسعة من القضايا الاجتماعية - الاقتصادية، وتحليل الاتجاهات الطويلة اﻷجل، وإعداد اﻹسقاطات وتحديد القضايا الجديدة والناشئة، وبصفة خاصة القضايا الناشئة عن عولمة الاقتصاد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus