Il flotte mort dans l'espace depuis la fin de l'Union soviétique. | Open Subtitles | لقد طفى ميتاً في الفضاء منذ سقوط الاتحاد السوفييتي |
Les femmes géorgiennes n'ont pas eu à se battre pour obtenir le droit de vote; l'Union soviétique leur avait tout simplement donné. | UN | فعلى المرأة الجورجية أن تكافح من أجل حقها في التصويت. وكان الاتحاد السوفييتي قد أعطاها هذا الحق. |
Si je dis ça en Union soviétique, on me met en prison. | Open Subtitles | لو قلتها في الاتحاد السوفييتي سأكون بالسجن |
Dissolution de l'URSS et légitimation des frontières | UN | حل الاتحاد السوفييتي وإضفاء طابع الشرعية على الحدود |
Mon père m'avait persuadé que notre plus grande menace était les soviétiques. | Open Subtitles | والدي أقنعني بأن أكبر تهديد أمامنا كان الاتحاد السوفييتي |
Ils ne veulent pas t'entendre dire ça sur l'Union soviétique. | Open Subtitles | هم لا يريدون الاستماع اليك وانت تتحدث باسترسال حول الوضع السيء في الاتحاد السوفييتي |
Euh, professeur de russe pour les experts qui étudient l'agriculture en Union soviétique. | Open Subtitles | مدربة لغة روسية للمتخصصين الذين يدرسون الزراعة في الاتحاد السوفييتي |
Il y avait des rumeurs et des allusions constantes sur ce qui pourrait arriver si l'Union soviétique envahissait l'Allemagne. | Open Subtitles | كانت هناك شائعات وإشارات مستمرة حول ما قد يُتوقع حدوثه حال تغلب الاتحاد السوفييتي على ألمانيا. |
Pour les arrêter, l'Union soviétique a envoyé ses plus braves pour sauver la démocratie sur le champ de bataille avec un message de mort pour les fascistes. | Open Subtitles | أرسل الاتحاد السوفييتي شجعانه للقتال من أجل الديمقراطية في ساحة العركة مع رسالة الموت للفاشيين |
Généreusement fourni par l'Union soviétique. | Open Subtitles | التجهيزات يتم تزويدها بسخاء من قبل الاتحاد السوفييتي |
Les Juifs dissidents sont emprisonnés en Union soviétique, les Catholiques en Pologne. | Open Subtitles | منشقيين يهود محاصرين في الاتحاد السوفييتي كاثولكيين في بولندا |
Des leaders du gouvernement espèrent ainsi voir l'Union soviétique changer sa position vis-à-vis des droits de l'Homme. | Open Subtitles | وبعض قادة الحكومة أظهروا الأمل بان هذه يمكن أن تكون علامة بأن الاتحاد السوفييتي قد يغير موقفه تجاه حقوق الانسان |
Une unité paramilitaire secrète de l'ancienne Union soviétique. | Open Subtitles | وحدة شبه عسكرية سرية من الاتحاد السوفييتي السابق |
L'Union soviétique est un modèle par excellence d'État esclavagiste. | Open Subtitles | الاتحاد السوفييتي هو نموذج عن دولة العبودية في أقصى حالات تطورها |
C'est une version soft de l'Union soviétique, ce qui ne sera jamais notre modèle politique. | Open Subtitles | يبدو كنسخة معدلة من الاتحاد السوفييتي ولن أتفق معه |
Est-ce que cet enfant est né quand l'Union soviétique existait encore ? | Open Subtitles | هل يبدو هذا الصبي كأنه ولد حينما كان الاتحاد السوفييتي قائما |
Ils ont fui en Union soviétique avec la croyance que le communisme parlerait plus clairement au peuple afro-américain. | Open Subtitles | لذلك انضموا الى الاتحاد السوفييتي مع اعتقادهم بأن الشيوعية تحدثت بشكل أوضح عن أحوال الامريكيين من اصول افريقية |
On pense que le gouvernement américain projette d'attaquer les réserves de céréales de l'URSS. | Open Subtitles | نعتقد بأن الحكومة الأمريكية... تقوم بالتخطيط.. لمهاجمة محصول حبوب الاتحاد السوفييتي. |
Le Viêt-nam, la Chine, l'URSS. | Open Subtitles | فييتنام، الصين، الاتحاد السوفييتي |
Mais cela renforcera la volonté de l'URSS et l'unité des pays socialistes, la RDA en tête. | Open Subtitles | مما سيعزز فقط حل الاتحاد السوفييتي وحشد البلدان الاشتراكية مع ألمانيا الشرقية في الصدارة |
Les Etats-Unis avaient un avantage de 17 contre 1 en matière d’armement nucléaire. Les soviétiques étaient largement dominés en terme de puissance de feu. | News-Commentary | للوهلة الأولى بدت هذه النتيجة منطقية ومتوقعة. فالولايات المتحدة كانت تمتلك من الأسلحة النووية سبعة عشر ضعف ما يملكه منها الاتحاد السوفييتي. كان التفوق واضحاً للولايات المتحدة. |
L'accent est mis sur la sécurisation des sources fortement radioactives vulnérables dans l'ex-Union soviétique. | UN | وتركز المبادرة الثلاثية على تأمين المصادر الإشعاعية الضعيفة عالية النشاط داخل الاتحاد السوفييتي السابق. |