la Fédération générale des femmes iraquiennes avait bien proposé certaines mesures aux autorités, mais il était difficile de les mettre en oeuvre à cause du blocus économique. | UN | ومع أن الاتحاد العام لنساء العراق اقترح على السلطات اتخاذ تدابير معنية بهذا الشأن فمن الصعب تنفيذ تلك التدابير بسبب الحصار الاقتصادي. |
la Fédération générale des femmes arabes a été fondée en 1944; elle est dotée du statut consultatif auprès du Conseil depuis 1985. | UN | تأسس الاتحاد العام للمرأة العربية في عام 1944 وحصل على المركز الاستشاري في عام 1985. |
Lors de ce Congrès, le bureau exécutif de la Fédération générale des syndicats d'Oman et les membres de la Commission de contrôle financier ont été élus. | UN | وقد انتُخب أثناء المؤتمر أعضاء مجلس الاتحاد العام لعمال سلطنة عمان وأعضاء لجنة الرقابة المالية للاتحاد. |
Exemples d'initiatives de l'Union générale des femmes soudanaises en matière de renforcement des capacités et d'activités pour les femmes | UN | أمثلة على المبادرات والأنشطة التي يضطلع بها الاتحاد العام للمرأة السودانية في مجال بناء قدرات المرأة |
M. Baraket militait au sein de l'Union générale tunisienne des étudiants et était membre du AlNahda, parti politique non officiel. | UN | وكان السيد بركات حركياً في الاتحاد العام للطلبة التونسيين وعضواً في حزب النهضة، وهو حزب سياسي غير مرخص له رسمياً. |
la Confédération générale est financièrement indépendante et fonctionne exclusivement sur la base de sa Constitution. | UN | ويتمتع الاتحاد العام لنقابات العمال باستقلال مالي ويعمل بصورة صِرفة على أساس دستوره. |
TGCC indique qu'il faut encourager la constitution de fédérations sectorielles et limiter l'influence de la Fédération générale de syndicats. | UN | وأشارت مؤسسة التواصل العالمية إلى أنه ينبغي تشجيع الاتحادات الشاملة للقطاعات وتقييد نفوذ الاتحاد العام للنقابات. |
Fonds d'affectation spéciale de la CE : appui à la Fédération générale des ONG et des fondations | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم الاتحاد العام للمنظمات غير الحكومية والمؤسسات |
Le Comité salue le travail accompli par la Fédération générale en vue de l'application de la Convention. Facteurs entravant l'application | UN | وترحب اللجنة بأعمال الاتحاد العام لنساء العراق التي تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية. |
Les mesures sociales visent à renforcer la Fédération générale des femmes, la Fédération générale des syndicats et la Fédération générale des exploitants agricoles. | UN | وهي تستهدف تعزيز الاتحاد العام النسائي والاتحاد العام لنقابات العمال والاتحاد العام للفلاحين. |
Le Congrès élit à son tour les 75 membres du Conseil de la Fédération générale, qui est l'organe directeur de la Fédération générale. | UN | وينتخب المؤتمر العام بدوره مجلس الاتحاد العام البالغ عدد أعضائه 75 عضواً وهو الهيئة القيادية المؤسسة للاتحاد العام. |
la Fédération générale des agriculteurs commence aussi à intervenir dans ce domaine. | UN | ومؤخراً بدأ الاتحاد العام للفلاحين ينشط بهذا المجال. |
Réalisations de la Fédération générale des agriculteurs en matière de formation des femmes rurales | UN | وأما منجزات الاتحاد العام للفلاحين في مجال تدريب المرأة الريفية |
Ce mémorandum a été diffusé aux organisations membres et une candidature a été présentée par l'Union générale des femmes jordaniennes. | UN | وقد وُزﱢعت المذكرة على أعضاء المنظمات وجرى ترشيح مرشحة من الاتحاد العام للمرأة اﻷردنية. |
Depuis sa création en 1975, l'Union générale des femmes est un des mécanismes nationaux les plus efficaces pour la promotion de la femme. | UN | ومنذ إنشاء الاتحاد العام للمرأة في سنة 1975 أصبح الاتحاد من أكثر الآليات الوطنية فعالية للنهوض بالمرأة. |
Elle est membre de l'Union générale des juristes arabes et de l'Association internationale du barreau. | UN | وهي عضو في الاتحاد العام للمحامين العرب ونقابة المحامين الدولية. |
Trois d'entre elles ont demandé à devenir membres de l'Union générale d'assurance des pays arabes, mais pas la quatrième. | UN | هذا وقد طلبت الانضمام لعضوية الاتحاد العام العربي للتأمين الثلاث شركات الأولى. |
la Confédération générale des Associations agricoles grecques représentent des milliers d'hommes et de femmes membres d'Associations agricoles appartenant à la Fédération des Associations agricoles de tous les districts du pays. | UN | يمثل الاتحاد العام لرابطات التعاونيات الزراعية في اليونان آلافا من الرجال والنساء من المزارعين وأعضاء الرابطات الزراعية الذين ينتمون لاتحاد الرابطات الزراعية في جميع أقاليم البلاد. |
Déclaration de la Sudanese Women General Union, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من الاتحاد العام للمرأة السودانية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
l'Association générale n'a pas fait appel de cette décision devant une juridiction supérieure. | UN | ولم يستأنف الاتحاد العام ذلك الحكم أمام محكمة أعلى. |
General Federation of Iraqi Women | UN | الاتحاد العام للمرأة العراقية |
la Fédération nationale des femmes a réalisé un film sur le cas de femmes ayant réussi à surmonter l'analphabétisme. | UN | أعد الاتحاد العام النسائي فيلم راصد لقصص نجاح عدد من السيدات اللواتي تحررن من الأمية مع كتيب؛ |
L'Assemblée de la Confédération des syndicats du Monténégro compte 71 membres, dont neuf femmes. | UN | وتضم جمعية الاتحاد العام لنقابات عمال الجبل الأسود 71 عضواً من بينهم 9 عضوات. |
Ce Groupe de travail dont les membres incluent des représentants du Syndicat général des travailleurs et de l'Association des employeurs de Malte a été créé en 2000 pour explorer les options en matière de soins aux enfants, diffuser l'information et aider à créer des coopératives pilotes viables de soins aux enfants dans tout Malte. | UN | وفرقة العمل هذه، التي تشمل عضويتها ممثلين من الاتحاد العام للعمال ورابطة أصحاب العمل بمالطة، قد شُكِّلت في عام 2000 من أجل استكشاف الخيارات المتصلة برعاية الطفل، ونشر المعلومات، والمساعدة في توجيه تعاونيات رعاية الطفل المناسبة بكافة أنحاء مالطة. |
l'Histadrout est une puissante organisation qui coiffe de nombreux syndicats de travailleurs. | UN | الاتحاد العام للعمال منظمة قوية، تعمل بوصفها مظلة شاملة ينضوي تحتها الكثير من نقابات العمال في اسرائيل |