"الاتحاد الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • l'Union nationale
        
    • l'UNITA
        
    • la Fédération nationale
        
    • l'Union patriotique
        
    • national Union
        
    • la Confédération nationale
        
    • national Federation
        
    • Union nationale de
        
    • Syndicat national
        
    • Union nationale pour
        
    • NAACP
        
    En outre, l'Union nationale des femmes érythréennes demande toujours instamment que les femmes représentent au moins un tiers de toute formation publique. UN وإلى جانب ذلك، يحث دائما الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية على أن تشكل المرأة ثلث أي تشكيل عام على الأقل.
    l'Union nationale de la femme tunisienne (UNFT) est une organisation non gouvernementale née en 1956, avec l'indépendance de la Tunisie. UN أسس الاتحاد الوطني للمرأة التونسية، وهو منظمة غير حكومية، في عام 1956، وهي السنة التي نالت فيها تونس الاستقلال.
    Environ 10 000 membres des familles de soldats de l'UNITA campent également à proximité des zones de cantonnement. UN وأقيمت قرب مناطق اﻹيواء أيضا مخيمات تضم حوالي ٠٠٠ ١٠ من أفراد أسر جنود الاتحاد الوطني.
    l'UNITA a fourni diverses explications pour justifier ces retards qui, pour la plupart, n'ont pu être corroborées. UN وأعطى الاتحاد الوطني إيضاحات مختلفة لعمليات التأخير تلك ولكن لم يمكن التثبت إلا من عدد قليل منها.
    Les employeurs sont eux aussi représentés par la Fédération nationale des employeurs de Singapour. UN ويمثل أربابَ العمل الاتحاد الوطني السنغافوري لأرباب العمل.
    l'Union nationale des travailleurs salvadoriens [Unión Nacional de los Trabajadores Salvadoreños (UNTS)] et l'Union nationale des ouvriers et des paysans [Unión Nacional Obrero-campesina (UNOC)] lancent un mouvement de protestation et organisent des manifestations populaires. UN الاتحاد الوطني للعمال السلفادوريين والاتحاد الوطني للعمال الريفيين يشرعان في العمل، فينظمان احتجاجات ومظاهرات شعبية.
    L'organisation a également rencontré l'Union nationale des femmes sahraouies. UN وعقدت المنظمة أيضا اجتماعا مع منظمة الاتحاد الوطني للمرأة الصحراوية.
    En Lituanie, l'un des objectifs de l'Union nationale des représentations d'étudiants est de promouvoir l'intégrité au sein de la communauté étudiante. UN ومن بين أهداف الاتحاد الوطني لممثليات الطلاب في ليتوانيا الترويجُ للنـزاهة بين الطلاب.
    Il faut noter l'élection d'une femme à la présidence de l'Union nationale de la presse congolaise. UN من الجدير بالذكر أن امرأةً انتخبت لشغل منصب نائب الرئيس في الاتحاد الوطني للصحافة الكونغولية.
    Le soutien politique énergique des autorités dans la lutte contre la violence familiale et les activités de l'Union nationale des femmes érythréennes ont été mentionnés. UN وأشارت أيضاً إلى تعزيز اتخاذ موقف علني ضد العنف المنزلي والعمل الذي اضطلع به الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية.
    Manuchehr Mohammadi: Président de l'Union nationale des étudiants et des anciens étudiants. UN مانوشهر محمدي: رئيس الاتحاد الوطني لطلاب وخريجي الجامعات.
    La réponse de l'UNITA est la suivante : UN وفي هذا الصدد يصدر الاتحاد الوطني البيان التالي:
    Rapport final de l'Instance de surveillance concernant les sanctions contre l'UNITA UN التقرير النهائي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا
    Condamnant énergiquement l'UNITA et tenant ses dirigeants responsables de n'avoir pas pris les mesures nécessaires pour se conformer aux exigences formulées par le Conseil dans ses résolutions antérieures, UN إذ يدين بشدة الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا ويحمﱢل قيادته المسؤولية عن عدم اتخاذ التدابير اللازمة للامتثال للمطالب التي نص عليها المجلس في قراراته السابقة،
    Mon Représentant spécial a vivement déploré cet incident et prié l'UNITA de présenter un rapport sur les circonstances qui entouraient cet incident. UN وقد شجب ممثلي الخاص بقوة هذا الحادث، وطلب من الاتحاد الوطني أن يقدم تقريرا عن الظروف التي أفضت الى هذا الحادث.
    Mon Représentant spécial a donc fait parvenir la proposition de l'ONU à l'UNITA par l'entremise de ses bureaux à l'étranger. UN ولذلك أرسل ممثلي الخاص اقتراح اﻷمم المتحدة الى الاتحاد الوطني عن طريق مكاتب الاتحاد الموجودة في الخارج.
    Lors de cette réunion, il a été confirmé que le Président de l'UNITA, M. Jonas Savimbi, avait accepté, en principe, l'invitation du Président Mandela à se rendre en Afrique du Sud. UN وجرى في ذلك اللقاء التأكيد على أن السيد جوناس سافيمبي، رئيس الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا، قد قبل من حيث المبدأ تلبية دعوة الرئيس مانديلا لزيارة جنوب افريقيا.
    la Fédération nationale des femmes pour la démocratie réunit 300 associations nationales espagnoles. UN الاتحاد الوطني للمرأة من أجل الديمقراطية رابطة تضم 300 جمعية وطنية في إسبانيا.
    l'Union patriotique (Vaterländische Union (VU)) et le Parti progressiste des citoyens (Fortschrittliche Bürgerpartei (FBP)) sont les deux grandes formations populaires. UN ويمثل الاتحاد الوطني والحزب التقدمي للمواطنين الحزبين الشعبيين الأكبر.
    PNG national Union of Students M. Daniel Matthew Parep UN غوام الاتحاد الوطني لطلاب بابوا السيد دانييل ماثيو باريب
    Nombre de membres de la Confédération nationale des syndicats de la République de Moldova UN عدد أعضاء الاتحاد الوطني للنقابات في مولدوفا
    national Federation of International Immigrant Women Associations UN الاتحاد الوطني للجمعيات الدولية للمهاجرات
    Les activités menées par la Namibian National Teachers'Union (NANTU), le Syndicat national des enseignants, peuvent servir de modèle pour l'émancipation des femmes à travers les syndicats. UN وتقدم أنشطة الاتحاد الوطني للمعلمين الناميبيين نموذجا مفيدا لتمكين المرأة من خلال النقابات العمالية.
    Deux de ces personnes auraient été arrêtées parce qu'elles étaient soupçonnées de soutenir l'Union nationale pour l'indépendance totale de l'Angola (UNITA). UN وأفادت التقارير بأنه تم إلقاء القبض على شخصين من بينهم للاشتباه بمناصرتهم الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا.
    La NAACP souhaite lui fournir un nouvel avocat. Open Subtitles ويريد الاتحاد الوطني للحريات المدنية أن يوفر له محاميا آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus