"الاتفاقيات التالية" - Traduction Arabe en Français

    • conventions suivantes
        
    • conventions ci-après
        
    • conventions ciaprès
        
    • instruments suivants
        
    • quatre Conventions
        
    • instruments ci-après
        
    • Conventions ci-dessous citées
        
    • Conventions de l'OIT suivantes
        
    En outre, la Colombie a, durant ces dernières années, ratifié les conventions suivantes : UN وإضافة إلى ذلك، جرى في السنوات الأخيرة التصديق على الاتفاقيات التالية:
    Elle a néanmoins ratifié les conventions suivantes : UN ومع ذلك فقد صادقت على الاتفاقيات التالية:
    Par ailleurs, elle a ratifié les conventions ci-après : UN إضافة إلى ذلك، صدقت على الاتفاقيات التالية:
    En ce qui concerne la discrimination, l'Albanie est partie prenante dans les conventions ci-après : UN وفيما يتعلق بالاتفاقيات المناهضة للتمييز ألبانيا طرفٌ في الاتفاقيات التالية:
    21. Si votre pays est partie à l'une des conventions ciaprès : UN 21- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    Quant à la ratification des cinq autres conventions, la Jamahiriya arabe libyenne a ratifié les instruments suivants : UN أما فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقيات الخمس الباقية فإن الجماهيرية العربية الليبية قد صدقت على الاتفاقيات التالية:
    L'Afrique du Sud n'a pas encore ratifié les conventions suivantes : UN وما زال على جنوب أفريقيا أن تصدق على الاتفاقيات التالية:
    Les autorités géorgiennes préparent actuellement l'adhésion de la Géorgie aux conventions suivantes : UN وتُبذل الجهود حاليا من أجل كفالة انضمامها إلى الاتفاقيات التالية:
    La Hongrie a ratifié les conventions suivantes de l'OIT en rapport avec l'article 7 du Pacte UN 123- قامت هنغاريا بالتصديق على الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالمادة 7 من العهد:
    Le Suriname a ratifié les conventions suivantes : UN وقد صدَّقت الدولة على الاتفاقيات التالية:
    La République du Congo es partie aux conventions suivantes : UN إن جمهورية الكونغو طرف في الاتفاقيات التالية:
    Depuis le dernier rapport, la Principauté d'Andorre fait partie des conventions suivantes : UN منذ تقديم التقرير الأخير، انضمت أندورا إلى الاتفاقيات التالية:
    Le Suriname a également signé les conventions ci-après de l'Organisation internationale du Travail (OIT) se rapportant aux droits de l'homme : UN كذلك وقعت سورينام على الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل الدولية بشأن حقوق الإنسان:
    L'Afrique du Sud a ratifié les conventions ci-après, ou y a adhéré : UN وصدقت جنوب أفريقيا على الاتفاقيات التالية أو انضمت إليها:
    Les Émirats arabes unis ont adhéré aux conventions ci-après qui ont été intégrées à la législation interne, publiées dans le Journal officiel et renvoyées, pour application, devant les tribunaux nationaux. UN انضمت دولة الإمارات العربية المتحدة إلى الاتفاقيات التالية والتي أصبحت جزءا من القانون الداخلي ونشرت في الجريدة الرسمية كما أحيل تطبيقها إلى القضاء الوطني:
    La Barbade a également signé, et s'apprête à ratifier, les conventions ci-après : UN ووقَّعت بربادوس أيضا على الاتفاقيات التالية وهي بصدد استكمال مصادقتها عليها:
    188. Depuis 1993, l'Estonie a ratifié les conventions ci-après de l'OIT : UN 188- صدقت جمهورية إستونيا، منذ عام 1993، على الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل الدولية:
    34. Si votre pays a adhéré à l'une des conventions ciaprès : UN 34- إذا كانت دولتكم طرفاً في أي من الاتفاقيات التالية:
    En vertu de la loi relative aux droits de l'homme du 21 mai 1999, les conventions ciaprès ont été incorporées dans le droit norvégien: UN 106- بموجب قانون حقوق الإنسان المؤرخ 21 أيار/مايو 1999، أُدمجت الاتفاقيات التالية في القانون النرويجي:
    Sri Lanka est partie aux conventions et autres instruments suivants: UN سري لانكا دولة طرف في الاتفاقيات التالية:
    On trouvera sur le site Web de l=ONU consacré à la Collection des traités (http://untreaty.un.org) le texte et l=état des traités multilatéraux portant sur des différents aspects du terrorisme, notamment en ce qui concerne les quatre Conventions déposés auprès du Secrétaire général ci-après : UN ويمكن الحصول على النصوص ومعرفة حالة المعاهدات المتعددة الأطراف التي تتناول مختلف جوانب الإرهاب في موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة (http://untreaty.un.org)، بما في ذلك الاتفاقيات التالية المودعة لدى الأمين العام:
    Le Lesotho compte aussi ratifier, le moment venu, les instruments ci-après : UN وليسوتو عازمة على التصديق على الاتفاقيات التالية في حينه:
    Le Gouvernement a déjà demandé à l'Assemblée nationale qui tient actuellement sa session, l'autorisation de ratifier les Conventions ci-dessous citées : UN وقد طلبت الحكومة من الجمعية الوطنية، التي تعقد دورتها في الوقت الحاضر، الإذن بالتصديق على الاتفاقيات التالية:
    188. Les Philippines n'ont pas adhéré aux Conventions de l'OIT suivantes: UN 188- إن الفلبين ليست دولة طرفاً في الاتفاقيات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus