Cet article reprend essentiellement l'article 17 du Modèle de convention de l'OCDE. | UN | وتستنسخ المادة في الأساس المادة 17 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
La disposition correspondante du Modèle de convention de l'OCDE n'est pas mise entre crochets, ce modèle de convention mettant davantage l'accent sur l'imposition par l'État de résidence. | UN | والحكمُ المناظر في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية لا يرد بين أقواس معقوفة اتساقا مع النهج الذي تعتمده تلك الاتفاقية في إيلائها تركيزا أشد للضرائب المفروضة في دولة الإقامة. |
Il est essentiellement le même que l'article 24 du Modèle de convention de l'OCDE. | UN | وهي تتطابق إلى حد بعيد مع المادة 24 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
Cet article se fonde sur l'article correspondant du Modèle de convention de l'OCDE. | UN | وتستند المادة إلى المادة المناظرة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
Toutefois, le paragraphe 10.1 du commentaire du Modèle de convention de l'OCDE pousse l'analyse un peu plus loin : | UN | بيد أن الفقرة 10-1 من شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية يتوسع قليلا في هذا التحليل إذ يفيد: |
Le commentaire du Modèle de convention de l'OCDE précise à ce propos : | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ في شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية ما يلي: |
Comme l'indique le commentaire du Modèle de convention de l'OCDE : | UN | ويلاحظ شرح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية ما يلي: |
Citation du Modèle de convention de l'OCDE | UN | مقتطفات من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
On pourrait aussi envisager de supprimer la note à la fin de l'article, qui concernait les bénéfices provenant de simples achats, comme dans le Modèle de convention de l'OCDE. | UN | كما يجدر النظر في حذف الملاحظة الواردة في نهاية المادة والمتعلقة بالأرباح المتأتية من مجرد عمليات شراء، على نحو ما ورد في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
Ce paragraphe ne figure pas dans le Modèle de convention de l'OCDE. | UN | لا توجد هذه الفقرة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية. |
Le Modèle de convention de l'OCDE a été publié pour la première fois sous forme de projet en 1963. | UN | وقد صدرت الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لأول مرة في شكل مشروع في عام 1963. |
Il ne figure pas dans le Modèle de convention de l'OCDE, qui ne contient pas non plus de disposition équivalente. | UN | ولا تتضمن الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الفقرة 6 أو ما يعادلها. |
Le libellé de ce paragraphe diffère légèrement de celui du Modèle de convention de l'OCDE. | UN | وتختلف الصياغة في هذه الفقرة عن الصياغة الواردة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية اختلافا طفيفا. |
Au contraire, le Modèle de convention de l'OCDE ne prévoit pas d'impôt retenu à la source sur les redevances, bien que bon nombre de pays membres de l'OCDE le perçoivent dans la pratique. | UN | وعلى النقيض من ذلك، لا تنص الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على احتجاز ضرائب على عوائد الملكية، وإن كانت بلدان كثيرة في المنظمة تسعى عمليا إلى ذلك. |
D'après le commentaire du Modèle de convention de l'OCDE, l'article ne s'applique pas à la rémunération d'informations nouvelles obtenues du fait de la fourniture de services rendus à la demande de la personne l'ayant versée, étant donné qu'elles sont censées être limitées dans leur ampleur. | UN | ووفقا لشروح الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، فإن المادة لا تسري على المدفوعات لقاء معلومات جديدة يتم الحصول عليها نتيجة أداء خدمات بناء على طلب الدافع، حيث أن المقصود أن تكون محدودة. |
1. L'article 9 du Modèle de convention des Nations Unies reprend l'article 9 du Modèle de convention de l'OCDE, à l'exception du paragraphe 3. | UN | 1 - تستنسخ المادة 9 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية نص المادة 9 من الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ما عدا الفقرة 3. |
De même, au paragraphe 29 de l'introduction au Modèle de convention de l'OCDE, il est indiqué que les commentaires < < peuvent être très utiles dans l'application et l'interprétation des conventions et en particulier dans le règlement des différends éventuels > > . | UN | وبالمثل، تشير الفقرة 29 من مقدمة الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى أن الشروح يمكن أن تُعين كثيرا في تطبيق الاتفاقيات وتفسيرها، ولا سيما، في تسوية أي منازعات. |
Une autre différence est que le Modèle de convention de l'OCDE fixe la durée minimale à 12 mois, alors que le modèle de convention des Nations Unies la ramène à six mois. | UN | وثمة وجه آخر للتباين يتمثل في أن الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية تستخدم مهلة زمنية مدتها اثنا عشر شهرا، في حين تُقلص الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة الحد الأدنى إلى مدة ستة أشهر. |
celui de l'OCDE ne prévoit pas de disposition de ce genre. | UN | ولا تتضمن الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مثل هذا الحكم. |
:: Le modèle de l'OCDE ajoute une précision : | UN | :: وتضيف الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية توضيحا في هذا الصدد: |
Il s'ensuit qu'une activité de livraison pourrait constituer un établissement stable dans le modèle des Nations Unies, sans que cela soit le cas dans le modèle de l'OCDE; | UN | ولذلك، ربما ينتج نشاط التسليم عن منشأة دائمة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، دون أن يتم ذلك بموجب الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية؛ |