"الاجتماعات مع" - Traduction Arabe en Français

    • réunions avec
        
    • rencontres avec
        
    • entretiens avec
        
    • réunions tenues avec
        
    • réunions de
        
    • de réunions
        
    • reprises avec
        
    • rencontré
        
    • Entrevues avec
        
    Le Président a de plus pris part à plusieurs réunions avec des fonctionnaires des Nations Unies sur l'intégration des droits des personnes handicapées. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك الرئيس في عدد من الاجتماعات مع مسؤولي الأمم المتحدة بشأن تعميم مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    réunions avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture UN الاجتماعات مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب
    Le Bureau a tenu un certain nombre de réunions avec les familles et leurs associations. UN وعقد مكتب المفقودين والطب الشرعي عددا من الاجتماعات مع رابطات الأسر ومع الأسر.
    Une série de rencontres avec les principales communautés tokélaouanes établies en Nouvelle-Zélande a également été organisée. UN وعقد المجلس أيضا سلسلة من الاجتماعات مع جاليات أبناء توكيلاو الرئيسية في نيوزيلندا.
    Pendant la mission en Haïti, la délégation a eu des entretiens avec les personnalités suivantes : UN وخلال البعثة إلى هايتي، أجرى الوفد عدداً من الاجتماعات مع الأشخاص التالية أسماؤهم:
    Il a tenu un certain nombre de réunions avec les familles et leurs associations. UN وعُقد عدد من الاجتماعات مع رابطات أسر ومع أسر.
    Les réunions avec chacune des institutions présentes à cette occasion ont lieu en privé, généralement la veille de l'examen du rapport de l'État partie. UN وتتخذ الاجتماعات مع كل مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان شكل جلسة خاصـة، تعقد عـادة في اليوم السابـق لموعد النظر في تقرير الدولة الطرف.
    Les réunions avec chacune des institutions présentes à cette occasion ont lieu en privé, généralement la veille de l'examen du rapport de l'État partie. UN وتتخذ الاجتماعات مع كل مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان شكل جلسة خاصـة، تعقد عـادة في اليوم السابـق لموعد النظر في تقرير الدولة الطرف.
    Les réunions avec le Parlement se sont tenues durant les débats sur le budget de l'État et ses révisions. UN وعقدت الاجتماعات مع البرلمان أثناء المناقشات المتعلقة بميزانية الدولة وتنقيحاتها.
    Les réunions avec la Banque centrale se sont tenues deux fois par an de manière informelle, tandis que celles avec le Gouvernement ont eu lieu sur demande. UN وعقدت الاجتماعات مع البنك المركزي بصورة غير رسمية مرتين في السنة، ومع الحكومة حسب الطلب.
    Il rédigera l'ensemble de la documentation et des minutes des réunions avec les représentants de l'hôpital de Nairobi. UN وسيتولى المساعد الطبي صياغة جميع الوثائق المرتبطة بذلك ومحاضر الاجتماعات مع ممثلي مستشفيات نيروبي.
    :: Conseils et coordination des réunions avec le Conseil d'administration de la SLBC UN :: إسداء المشورة في مجال السياسات وتنسيق الاجتماعات مع مجلس إدارة هيئة الإذاعة
    réunions avec le Sous-Comité pour la prévention de la torture UN الاجتماعات مع اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب
    J'ai organisé de nombreuses réunions avec mes homologues de la région, en particulier les Présidents de la Bosnie-Herzégovine et de la Serbie. UN إنني أجريت العديد من الاجتماعات مع نظرائي في المنطقة، ولا سيما رئيسا البوسنة والهرسك وصربيا.
    Aussi la Commission centrale du recensement a-t-elle tenu une série de réunions avec les représentants des associations de minorités et des communautés religieuses. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، عقدت لجنة التعداد المركزية مجموعة من الاجتماعات مع ممثلي رابطات الأقليات والطوائف الدينية.
    Depuis, les agences fédérales avaient tenu de nombreuses réunions avec la société civile pour discuter de la réponse à donner aux recommandations. UN ومنذ ذلك الحين، عقدت الوكالات الفيدرالية العديد من الاجتماعات مع المجتمع المدني لمناقشة الرد على التوصيات.
    :: La Mission a facilité la tenue de réunions avec des responsables gouvernementaux afin de mobiliser les ressources nécessaires au développement communautaire UN :: يسّرت البعثة الاجتماعات مع مسؤولي الحكومة لتعبئة الموارد من أجل تنمية المجتمعات المحلية
    Il a donc eu un certain nombre de réunions avec le secrétariat de l'OMC et certains pays membres de cette organisation. UN واستنادا إلى ذلك، عقد عددا من الاجتماعات مع أمانة منظمة التجارة العالمية وبعض البلدان الأعضاء فيها.
    Lors de plusieurs rencontres avec les membres du Groupe, le représentant du BIVAC a déclaré qu’il n’avait pas connaissance d’expéditions en cours ou de tentatives d’expédition d’armes à destination de la Côte d’Ivoire. UN لكن، في عدد من الاجتماعات مع الفريق، ادعت الشركة أنها ليست على علم بأي حالة شحن أو محاولة شحن للأسلحة إلى كوت ديفوار.
    Mon Conseiller politique principal, M. Alvaro de Soto, a eu un certain nombre d'entretiens avec les représentants permanents des deux Etats auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وعقد مستشاري السياسي اﻷقدم السيد الفارو ديسوتو عددا من الاجتماعات مع الممثلين الدائمين للبلدين لدى اﻷمم المتحدة.
    :: Rapports de situation quotidiens au Siège sur les réunions tenues avec les principaux chefs des partis politiques libanais et les dignitaires religieux sur des questions ayant trait aux bons offices du Secrétaire général UN :: إرسال تقارير يومية عن الحالة إلى المقر للإفادة عن الاجتماعات مع القادة الرئيسيين للأحزاب السياسية والزعماء الدينيين في لبنان بشأن المسائل المرتبطة بمساعي الأمين العام الحميدة
    Ces réunions peuvent se tenir, avec une participation restreinte, pour de courtes durées ou en marge d'événements internationaux sous forme de réunions de travail. UN ويجوز تنظيم هذه الاجتماعات مع تحديد المشاركة، لفترة قصيرة، أو عقدها على هامش المناسبات الدولية كاجتماعات عمل.
    Aujourd'hui la Commission a besoin de moins de réunions, mais de réunions mieux préparées. UN واليوم تحتاج اللجنة إلى عدد أقل من الاجتماعات مع التحضير لها بشكل أفضل.
    Elle s'est personnellement entretenue à cinq reprises avec les représentants de la Division en avril et mai 2014, dont une fois avec ceux de la Trésorerie. UN وعُقدت الاجتماعات مع الشعبة بالحضور خمس مرات خلال شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو 2014، وعُقد اجتماع واحد مع قسم الخزانة.
    Il a rencontré des membres du Gouvernement, des diplomates et des particuliers. UN وعقد عضو اللجنة عددا من الاجتماعات مع المسؤولين الحكوميين، والدبلوماسيين واﻷفراد.
    B. Entrevues avec des responsables gouvernementaux 16 — 25 5 UN باء - الاجتماعات مع مسؤولي الحكومة ٦١- ٥٢ ٥

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus