"الاجتماعية والتنمية" - Traduction Arabe en Français

    • sociales et du développement social
        
    • sociales et développement social
        
    • sociale et du développement
        
    • sociale et le développement
        
    • sociale et au développement
        
    • sociale et développement
        
    • sociales et le développement
        
    • sociale et de développement
        
    • social et le développement
        
    • sociaux et le développement
        
    • et du développement sociaux
        
    • du développement social et
        
    • sociales et du déve-loppement social
        
    • social et développement
        
    • social et de développement
        
    7.9 Le sous-programme relève de la Division des politiques sociales et du développement social. UN 7-9 تضطلع شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    À l'intérieur de l'Organisation des Nations Unies, la Division des politiques sociales et du développement social et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires ont tous les deux fourni leur appui et leur assistance à ce projet. UN وفي الأمم المتحدة، قدمت شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الدعم والمساعدة لهذا المشروع.
    Politiques sociales et développement social UN السياسات الاجتماعية والتنمية الاجتماعية
    Déclaration présentée par Susila Dharma International Association, un réseau œuvrant en faveur de la justice sociale et du développement équitable. UN بيان مقدم من رابطة سوسيلا دارما الدولية، وهي شبكة من الأعضاء ملتزمة بالعدالة الاجتماعية والتنمية المنصفة.
    Elle a participé à plusieurs conférences nationales et régionales portant sur la santé, la protection sociale et le développement social. UN اشتركت في عدد من المؤتمرات الوطنية واﻹقليمية بشأن الصحة والرعاية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية.
    Le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales fait un exposé liminaire. UN وأدلى مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان استهلالي.
    Le Chef du Programme sur le vieillissement de la Division des politiques sociales et du développement social fait un exposé liminaire. UN وأدلى ببيان استهلالي رئيس البرنامج المتعلق بالشيخوخة التابع لشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية.
    M. John Langmore, Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales, présidera la réunion. UN وسيرأس هذه الحلقة السيد جون لانغمور، مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    M. John Langmore, Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales, présidera la réunion. UN وسيرأس هذه الحلقة السيد جون لانغمور، مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    M. John Langmore, Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales, présidera la réunion. UN وسيرأس هذه الحلقة السيد جون لانغمور، مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    M. John Langmore, Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales, présidera la réunion. UN وسيرأس هذه الحلقة السيد جون لانغمور، مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Sous-programme 3. Politiques sociales et développement social UN البرنامج الفرعي 3: السياسات الاجتماعية والتنمية
    3. Politiques sociales et développement social UN السياسات الاجتماعية والتنمية التنمية المستدامة
    Sous-programme : Politiques sociales et développement social UN البرنامج الفرعي: السياسات الاجتماعية والتنمية
    Le Ministère de la protection sociale et du développement réunit actuellement un comité interinstitutions pour faire appliquer cette loi; UN وتدعو وزارة الرفاهية الاجتماعية والتنمية إلى انعقاد لجنة مشتركة بين الوكالات من أجل تنفيذ القانون.
    Le Ministère de la protection sociale et du développement a pour tâche d'assurer des services sociaux aux secteurs défavorisés de la population en collaboration avec le Ministère de la santé. UN وأُنيط بوزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية ووزارة الصحة ايصال الخدمات الاجتماعية إلى قطاعات السكان المحرومة.
    Par ailleurs, on mettra davantage l'accent sur les thèmes visant à promouvoir la justice sociale et le développement durable; UN وينبغي أيضا زيادة التركيز على المواضيع التي تهدف إلى تعزيز العدالة الاجتماعية والتنمية المستدامة
    Ces efforts sont indispensables pour parvenir à la justice sociale et au développement économique. UN وهذه جهود لا غنى عنها لتحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية الاقتصادية.
    :: Réforme agraire, justice sociale et développement durable; et UN :: الإصلاح الزراعي والعدالة الاجتماعية والتنمية المستدامة
    Il a mis en lumière le lien entre l'économie, l'écologie, les questions sociales et le développement. UN كما أنه سلط الضوء على العلاقة بين الاقتصاد والبيئة والمسائل الاجتماعية والتنمية.
    Elle a demandé des précisions sur les plans visant à traduire les résultats macroéconomiques du pays en mesures de justice sociale et de développement humain. UN وطلبت تفاصيل الخطط الرامية إلى ترجمة أداء الاقتصاد الكلي للبلد إلى تدابير معززة للعدالة الاجتماعية والتنمية البشرية.
    Nous espérons que la Commission tiendra compte de l'interdépendance entre le développement social et le développement durable, les droits de l'homme et la paix et la sécurité. UN ونود أن تتمسّك اللجنة بالصلات التي تربط بين التنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان والسلم والأمن.
    Au cours des cinq dernières années, cette organisation a surtout mis l'accent sur le développement d'une initiative de développement économique visant à aligner les services sociaux et le développement économique sur un modèle de développement maori kaupapa. UN وينصب تركيزها الرئيسي خلال السنوات الخمس المقبلة على تنفيذ مبادرة للتنمية الاقتصادية لمواءمة الخدمات الاجتماعية والتنمية الاقتصادية في إطار نموذج لتنمية الماوريين في كوبابا.
    Le Conseil pour la protection sociale des enfants, qui est présidé par le secrétaire du Ministère de la protection et du développement sociaux, sert de secrétariat au Comité. UN ويقوم مجلس رفاه اﻷطفال، الذي يرأسه وزير الشؤون الاجتماعية والتنمية بأعمال أمانة اللجنة.
    Les prestations du ministère du développement social et communautaire sont accordées indépendamment du type de famille considéré. UN وتعترف وزارة الشؤون الاجتماعية والتنمية المحلية لدى توزيعها للمساعدات بجميع أنواع الأسر المذكورة أعلاه.
    Le lundi 15 novembre 1999 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6, la Division des politiques sociales et du déve-loppement social du Département des affaires économiques et sociales tiendra un débat sur un projet de document sur le thème “Ressources pour le développement social” présenté par M. Anthony Clunies Ross, professeur. UN تنظم شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مناقشة حول مشروع ورقة عنوانها " موارد من أجل التنمية الاجتماعية " يقدمها الاستاذ أنطوني كلونيس روس، وذلك يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٩، من الساعة ١٥/١٣ الى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٦.
    Cette nouvelle conception repose sur l’établissement d’un équilibre entre progrès social et développement économique. UN ويعتمد هذا المفهوم على إيجاد توازن بين التنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية.
    S'il est vrai qu'une ventilation adéquate des ressources et des priorités est importante, il n'en reste pas moins qu'un accroissement substantiel des flux de ressources extérieures est essentiel au financement des programmes de lutte contre la pauvreté, de développement social et de développement durable. UN ورغم صحة أن التخصيص السليم للموارد واﻷولويات أمر هام، فإنه صحيح أيضا أن الحاجة ماسة إلى زيادة كبيرة في تدفقات الموارد من الخارج لدعم برامج استئصال الفقر والتنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus