"الاجتماعية والعدالة" - Traduction Arabe en Français

    • social et équité
        
    • social et justice
        
    • social et de la justice
        
    • social et la justice
        
    • social et égalité
        
    • sociale et la justice
        
    • sociale et de la justice
        
    • sociale et de justice
        
    • protection et la justice sociales
        
    • social et une justice
        
    • la justice sociale et
        
    Développement social et équité sociale UN التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية
    Développement social et équité sociale UN التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية
    Développement social et équité sociale UN التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية
    17.5 Développement social et justice sociale 17.10 - 17.11 8 UN ١٧-٥ التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية ١٧-١٠ ـ ١٧-١١
    Elle mobilise ses affiliés à l'appui des objectifs du développement durable, du développement social et de la justice sociale. UN ويعبئ الاتحاد الجهات المنتسبة إليه من أجل دعم أهداف التنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية.
    Il est évident que la démocratie, le développement social et la justice ne peuvent s'épanouir en l'absence de paix. UN ومن الحقائق أن الديمقراطية والتنمية الاجتماعية والعدالة لا يمكن أن توجد في غياب السلام.
    Développement social et égalité sociale UN التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية
    Développement social et équité sociale UN التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية
    Développement social et équité sociale UN التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية
    Développement social et équité sociale UN التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية
    Développement social et équité sociale UN التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية
    Développement social et équité sociale UN التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية
    Développement social et équité sociale UN التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية
    Sous-programme : Développement social et équité sociale UN البرنامج الفرعي: التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية
    17.5 Développement social et justice sociale 17.10 - 17.11 153 UN ٧١-٥ التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية ٧١-٦ التنظيم اﻹداري
    Programme : Développement social et justice sociale UN البرنامج: التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية
    La promotion du développement social et de la justice sociale a permis à l'espoir de prendre le pas sur le désespoir. UN فتغلب الأمل على اليأس في سبيل كفالة استدامة التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية.
    Au cours des 25 dernières années, les Bahamas ont donné la preuve de leur attachement solide et exemplaire à la démocratie en protégeant et encourageant les droits de l'homme, et en oeuvrant en faveur de l'émancipation de la femme, du développement social et de la justice. UN وإبان السنوات الخمس والعشرين منذ استقلالها، دللت البهاما على سجل قوي ونموذجي باستمرار في دعم الديمقراطية وحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها، والنهوض بتقدم المرأة وترسيخ التنمية الاجتماعية والعدالة.
    Comme indiqué dans la Déclaration, le développement social et la justice sociale sont nécessaires pour maintenir la paix et la sécurité à l'intérieur des États et dans les relations entre États. UN ويلاحظ اﻹعلان، أن التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية أساسيتان لصون السلم واﻷمن داخل الدول وفي العلاقات بينها.
    Le développement social et la justice sociale restent des rêves inaccessibles pour des millions de pauvres dans le monde entier. UN ولا تــزال التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية من اﻷحلام التي يصعب تحقيقها بالنسبة لملايين الناس الفقراء في جميع أنحاء العالم.
    Développement social et égalité sociale UN التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية
    Le Conseil international de l'action sociale est l'une des plus anciennes organisations non gouvernementales d'envergure mondiale qui promeut le développement social, l'action sociale et la justice sociale dans le monde. UN إن المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية، وهو إحدى أقدم المنظمات غير الحكومية ذات التأثير العالمي، يشجع التنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية في جميع أنحاء العالم.
    4. Il importe au plus haut point que les politiques visant à promouvoir le travail productif et à diminuer la pauvreté aillent de pair avec le respect des droits de l'homme, de l'équité sociale et de la justice. UN ٤ - ومن المهم أن يصحب السياسات الرامية الى تحقيق العمل المنتج والتخفيف من الفقر تطبيق مبادئ الحقوق والمساواة الاجتماعية والعدالة.
    8. La réduction des risques liés à l'usage illicite de drogues nécessite une approche complémentaire de la part des prestataires de services de santé, de protection sociale et de justice pénale. UN 8- يحتاج الحدّ من الأضرار ذات الصلة بتناول المخدرات غير المشروع إلى نهج تتكامل فيه جهود الصحة والرعاية الاجتماعية والعدالة الجنائية ومقدّمي الخدمات.
    Les activités de recherche menées dans le cadre de ce programme se penchent sur les conditions dans lesquelles la politique sociale peut devenir un instrument puissant de progrès démocratique et de développement économique, tout en poursuivant ses objectifs premiers, à savoir la protection et la justice sociales. UN وتستكشف المشاريع البحثية المنجزة في إطار هذا البرنامج الظروف التي يمكن في ظلها تحويل السياسات الاجتماعية إلى أداة قوية لتحقيق التقدم الديمقراطي والتنمية الاقتصادية، مع العمل في الوقت نفسه على تحقيق أهدافها الجوهرية كالحماية الاجتماعية والعدالة.
    Nous reconnaissons également qu'une croissance économique à large base et soutenue dans le contexte du développement durable est nécessaire pour permettre un développement social et une justice sociale. UN ونعترف أيضا بأن النمو الاقتصادي المستند إلى قاعدة عريضة ومستمرة في إطار التنمية المستدامة ضروري لاستمرار التنمية الاجتماعية والعدالة الاجتماعية.
    Toute solution apportée aux changements climatiques ne peut et ne doit être séparée des questions relatives à la justice sociale et environnementale. UN 67 - ولا يمكن فصل أي حل لمسألة تغير المناخ عن القضايا الاجتماعية والعدالة البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus