Le Gouvernement sri-lankais attend avec intérêt la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à Nagoya. | UN | وتتطلع حكومته إلى انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا. |
la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique s'est tenue à Nagoya (Japon) en octobre 2010. | UN | 14 - عقد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا باليابان في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
La réussite sur le long terme de nos efforts dépendra des décisions qui seront prises lors de la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique à Nagoya. | UN | وسيتوقف النجاح الدائم لجهودنا على القرارات التي ستتخذ في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا. |
À cet égard, nous nous félicitons des décisions prises en la matière à la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. | UN | ونرحب، في هذا السياق، بالقرارات ذات الصلة التي اتخذت في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
Organisation d'un atelier à l'intention des organisations non gouvernementales à l'occasion de la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | تنظيم حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
Participation accrue des Parties à la dixième réunion de la Conférence des Parties et promotion de la Convention auprès des organisations non gouvernementales. | UN | زيادة حضور الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف وإذكاء الوعي بالاتفاقية في أوساط المنظمات غير الحكومية. |
B. Résultats de la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique | UN | باء - نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
Ainsi, le Pavillon sur les écosystèmes et les changements climatiques des Conventions de Rio était présent à la dixième Conférence des Parties. | UN | فعلى سبيل المثال، تم تنظيم سرادق اتفاقيات ريو بشأن النظم الإيكولوجية وتغير المناخ في ناغويا، باليابان، في غضون الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
d) la dixième Conférence des Parties, qui aura lieu au Japon, en octobre 2010. | UN | (د) الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في اليابان في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
En 2010, des représentants de l'organisation ont participé à la dixième Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique qui s'est tenue à Nagoya, au Japon, du 18 au 28 octobre. | UN | وفي عام 2010، حضر ممثلون عن المنظمة الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود في ناغويا، باليابان، في الفترة من 18 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر. |
Les participants à la dixième Conférence des Parties ont également adopté le Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la Convention sur la diversité biologique. | UN | 77 - كما اعتمد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف بروتوكول ناغويا بشأن الحصول على الموارد الجينية والتقاسم العادل والمنصف للمنافع الناشئة عن استخدام اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Au cours de la première réunion du Bureau de la dixième Conférence des Parties, qui s'est tenue à Kanazawa (Japon), le 19 décembre 2010, un programme de travail portant sur la mise en œuvre des décisions prises à la dixième réunion de la Conférence des Parties a été adopté. | UN | 89 - عقد الاجتماع الأول لمكتب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في كانازاوا، باليابان، في 19 كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمدت فيه خطة عمل لتنفيذ المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر. |
2. D'adopter le barème des contributions au Fonds multilatéral établi sur la base d'une reconstitution d'un montant de [XX] dollars pour 2015, de [XX] dollars pour 2016, et de [XX] dollars pour 2017, tel qu'il figure dans l'annexe [XX] au rapport de la dixième Conférence des Parties à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et de la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal; | UN | 2 - يعتمد جدول الاشتراكات للصندوق المتعدد الأطراف على أساس تجديد موارد قدره [xx دولار] لعام 2015 و[xx دولار] لعام 2016، و[xx دولار] لعام 2017 كما يظهر في المرفق [xx] لتقرير الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛ |
Point 13 : Organisation de la dixième réunion de la Conférence des Parties | UN | البند 13: تنظيم الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف |
Le Groupe de travail a décidé de renvoyer la question à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | واتفق الفريق العامل على تأجيل هذه المسألة حتى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Un dialogue de haut niveau avec les maires et les autorités locales sera également organisé parallèlement à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | كما سيعقد حوار رفيع المستوى مع المحافظين والسلطات المحلية بالاقتران مع الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Les secrétariats des trois Conventions de Rio installeront un pavillon sur les écosystèmes et les changements climatiques à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وستُعد أمانات اتفاقيات ريو الثلاث جناحا خاصا بالنظم الإيكولوجية وتغير المناخ خلال الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Le Groupe de travail a décidé de renvoyer la question à la dixième réunion de la Conférence des Parties. | UN | واتفق الفريق العامل على تأجيل هذه المسألة حتى الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف. |
Note de scenario pour la dixième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle | UN | مذكرة تصورية لمجريات الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل |
décision 24/3 IV. Il a particulièrement insisté sur les directives techniques de la Convention de Bâle relatives à la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure dont la dernière version, à l'état de projet, serait examinée par la Conférence des Parties à sa dixième réunion. | UN | وأشار على وجه الخصوص إلى المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، وهي المبادئ التي سيدرس الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف مشروعها النهائي. |