"الاخبار" - Traduction Arabe en Français

    • nouvelle
        
    • nouvelles
        
    • infos
        
    • neuf
        
    • va
        
    • informations
        
    • info
        
    • News
        
    • les journaux
        
    La bonne nouvelle, ou la mauvaise, c'est que la canicule continue. Open Subtitles الآن، الأخبارُ الجميلة أو الاخبار السيئة، موجة الحُر ستستمر
    Non, la mauvaise nouvelle est qu'on essaie de te tuer. Open Subtitles لا , الاخبار السيئة هناك شخص يحاول قتلكِ
    Depuis que vous avez levé votre main à Northwestern, vous n'avez attiré que des mauvaises nouvelles. Open Subtitles انت لا تأتي بشيء سوى الاخبار السيئة منذ ان رفعت يدك في نورثويسترن
    Je suis fier de toi aussi, Supergirl, mais de ce que je vois aux nouvelles, on peut encore s'améliorer. Open Subtitles انا فخورة بك ايضا سوبر جيرل ولكن مما اشاهده في الاخبار يجب ادخل بعض التطويرات
    T'as pas vu les infos? C'était pas un accident, on l'a poussé ! Poussé ? Open Subtitles الم تكن تشاهد الاخبار هذا اليوم لم يكن حادثً لقد تم دفعة
    Maintenant, c'est partout aux infos. Ils disent que l'avion se dirige droit vers nous. Open Subtitles كل هذا في الاخبار الآن قالوا بأن هنالك طائرة متوجهة نحونا
    Salut, chéri. Quoi de neuf ? Open Subtitles سأكون اضحك عليك أهلا , عزيزي , ما الاخبار
    La bonne nouvelle est que, si elle est génétiquement identique ou semblable à toi, elle a les mêmes faiblesses. Open Subtitles الاخبار الجيدة هي,اذا كانت غير متطابقة جينياً أو حتى مشابه لكِ تمتلك نفسُ نقاط ضعفكِ
    De toute façon, je ne veux pas de cet argent. Merci pour la nouvelle, mec. Open Subtitles أنا لا أريد ماله , على أيّ حال شكراً على هذه الاخبار
    Nous sommes à 30 Km de la zone chinoise. Quelle est la bonne nouvelle ? Open Subtitles نحن علي بعد 20 ميل من المنطقة العسكرية الصينية ما الاخبار الجيدة؟
    La mauvaise nouvelle... que je vais annoncer est la suivante : Open Subtitles .. الاخبار السيئه هي يجب علي ان اسلمكم هذا
    Je ne sais pas, mais la bonne nouvelle, c'est qu'il va y avoir procès. Open Subtitles لا اعرف، لكن الاخبار الجيدة هو انه لن تكون هناك محاكمة
    J'ai l'impression que je ne peux pas éviter les mauvaises nouvelles. Open Subtitles انا فقط لا اقدر ان اتخلص من الاخبار السيئة
    Non, mais c'est à lui de m'annoncer ce genre de nouvelles. Open Subtitles كلا لم اكن اتوقع سماع مثل هذه الاخبار عنه
    Profite du fromage, queue-de-cheval, pendant que les vrais reporters reportent les nouvelles. Open Subtitles اذهبِ وتمتعي بالمعلومات المبتذلة المجانية ،يا ذيل الحصان في حين أن الصحفيين الحقيقين يقدموا الاخبار
    Si les nouvelles continuent de susciter la peur, il va y avoir une chasse aux sorcières après cet extraterrestre. Open Subtitles إذا واصلت الاخبار تحريك الخوف سيكون هناك مطاردة ساحرة لتلك الفضائية
    Je suis désolé, euh ... que tu n'as pas eu Les nouvelles que tu voulais de ton père. Open Subtitles أنا آسفة .. لكونك لم تحصل على الاخبار التي تمنيتها عن والدك
    C'était à la une des infos. Partout sur le web. Open Subtitles كان قد انتشر الأمر في الاخبار وفي الإنترنت
    "En regardant les infos, on dira qu'un corps a été retrouvé. Open Subtitles سوف اشاهد الاخبار وسوف يكون هناك جثة في الغابة
    Aux infos de la télé, j'ai vu que les gens se demandaient, pourquoi on faisait ça. Open Subtitles ارى على الاخبار على التلفاز تتسائل الناس يتسائل الناس لماذا يقوم الناس بهذا
    Quoi de neuf ? Open Subtitles لشهوة مملوءة لمدة 20 دقيقة ؟ مرحبا , ما الاخبار ؟
    Pour conserver ce JT, il va falloir faire des coupes. Open Subtitles ان اردت الابقاء على الاخبار فيجب ان تتقشف
    Tu vas au lit juste après t'être énervé contre les informations. Open Subtitles سوف تذهب للسرير تماما بعد ان تجن من الاخبار
    Je crois que l'info sur David Clarke est déjà sortie. Open Subtitles حسنا اظن بأن الاخبار خرجت بخصوص ديفيد كلارك
    Je ne sais pas si tu as suivi les News dernièrement, Open Subtitles ويخدمون بايثار لمصلحة حريتنا لا اعلم ان كنتم تتابعون الاخبار مؤخرا
    On a besoin de parler pas juste dans les journaux. Open Subtitles يجب ان ننشر المعلومات ليس فقط في الاخبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus