La bonne nouvelle, ou la mauvaise, c'est que la canicule continue. | Open Subtitles | الآن، الأخبارُ الجميلة أو الاخبار السيئة، موجة الحُر ستستمر |
Non, la mauvaise nouvelle est qu'on essaie de te tuer. | Open Subtitles | لا , الاخبار السيئة هناك شخص يحاول قتلكِ |
Depuis que vous avez levé votre main à Northwestern, vous n'avez attiré que des mauvaises nouvelles. | Open Subtitles | انت لا تأتي بشيء سوى الاخبار السيئة منذ ان رفعت يدك في نورثويسترن |
Je suis fier de toi aussi, Supergirl, mais de ce que je vois aux nouvelles, on peut encore s'améliorer. | Open Subtitles | انا فخورة بك ايضا سوبر جيرل ولكن مما اشاهده في الاخبار يجب ادخل بعض التطويرات |
T'as pas vu les infos? C'était pas un accident, on l'a poussé ! Poussé ? | Open Subtitles | الم تكن تشاهد الاخبار هذا اليوم لم يكن حادثً لقد تم دفعة |
Maintenant, c'est partout aux infos. Ils disent que l'avion se dirige droit vers nous. | Open Subtitles | كل هذا في الاخبار الآن قالوا بأن هنالك طائرة متوجهة نحونا |
Salut, chéri. Quoi de neuf ? | Open Subtitles | سأكون اضحك عليك أهلا , عزيزي , ما الاخبار |
La bonne nouvelle est que, si elle est génétiquement identique ou semblable à toi, elle a les mêmes faiblesses. | Open Subtitles | الاخبار الجيدة هي,اذا كانت غير متطابقة جينياً أو حتى مشابه لكِ تمتلك نفسُ نقاط ضعفكِ |
De toute façon, je ne veux pas de cet argent. Merci pour la nouvelle, mec. | Open Subtitles | أنا لا أريد ماله , على أيّ حال شكراً على هذه الاخبار |
Nous sommes à 30 Km de la zone chinoise. Quelle est la bonne nouvelle ? | Open Subtitles | نحن علي بعد 20 ميل من المنطقة العسكرية الصينية ما الاخبار الجيدة؟ |
La mauvaise nouvelle... que je vais annoncer est la suivante : | Open Subtitles | .. الاخبار السيئه هي يجب علي ان اسلمكم هذا |
Je ne sais pas, mais la bonne nouvelle, c'est qu'il va y avoir procès. | Open Subtitles | لا اعرف، لكن الاخبار الجيدة هو انه لن تكون هناك محاكمة |
J'ai l'impression que je ne peux pas éviter les mauvaises nouvelles. | Open Subtitles | انا فقط لا اقدر ان اتخلص من الاخبار السيئة |
Non, mais c'est à lui de m'annoncer ce genre de nouvelles. | Open Subtitles | كلا لم اكن اتوقع سماع مثل هذه الاخبار عنه |
Profite du fromage, queue-de-cheval, pendant que les vrais reporters reportent les nouvelles. | Open Subtitles | اذهبِ وتمتعي بالمعلومات المبتذلة المجانية ،يا ذيل الحصان في حين أن الصحفيين الحقيقين يقدموا الاخبار |
Si les nouvelles continuent de susciter la peur, il va y avoir une chasse aux sorcières après cet extraterrestre. | Open Subtitles | إذا واصلت الاخبار تحريك الخوف سيكون هناك مطاردة ساحرة لتلك الفضائية |
Je suis désolé, euh ... que tu n'as pas eu Les nouvelles que tu voulais de ton père. | Open Subtitles | أنا آسفة .. لكونك لم تحصل على الاخبار التي تمنيتها عن والدك |
C'était à la une des infos. Partout sur le web. | Open Subtitles | كان قد انتشر الأمر في الاخبار وفي الإنترنت |
"En regardant les infos, on dira qu'un corps a été retrouvé. | Open Subtitles | سوف اشاهد الاخبار وسوف يكون هناك جثة في الغابة |
Aux infos de la télé, j'ai vu que les gens se demandaient, pourquoi on faisait ça. | Open Subtitles | ارى على الاخبار على التلفاز تتسائل الناس يتسائل الناس لماذا يقوم الناس بهذا |
Quoi de neuf ? | Open Subtitles | لشهوة مملوءة لمدة 20 دقيقة ؟ مرحبا , ما الاخبار ؟ |
Pour conserver ce JT, il va falloir faire des coupes. | Open Subtitles | ان اردت الابقاء على الاخبار فيجب ان تتقشف |
Tu vas au lit juste après t'être énervé contre les informations. | Open Subtitles | سوف تذهب للسرير تماما بعد ان تجن من الاخبار |
Je crois que l'info sur David Clarke est déjà sortie. | Open Subtitles | حسنا اظن بأن الاخبار خرجت بخصوص ديفيد كلارك |
Je ne sais pas si tu as suivi les News dernièrement, | Open Subtitles | ويخدمون بايثار لمصلحة حريتنا لا اعلم ان كنتم تتابعون الاخبار مؤخرا |
On a besoin de parler pas juste dans les journaux. | Open Subtitles | يجب ان ننشر المعلومات ليس فقط في الاخبار. |