Le Canada a été le premier pays à ratifier le Protocole facultatif concernant la participation des enfants aux conflits armés. | UN | وذكر أن كندا كانت أول بلد يصدق على البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة. |
Suivi au titre du Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés | UN | المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
Suivi du Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés | UN | متابعة البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
Sur le fond, le Comité se félicite des progrès accomplis dans la ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention. | UN | وأعرب عن سرور اللجنة، في هذا الصدد، بالتقدم المحرز في المصادقة على البروتوكول الاختياري المتعلق بالاتفاقية. |
:: Encouragera la diffusion des dispositions du Protocole facultatif sur l'utilisation des enfants dans les conflits armés; | UN | :: سوف تشجع نشر أحكام البروتوكول الاختياري المتعلق بمشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة. |
Convention relative aux droits de l'enfant − Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
i) Les États qui sont parties au Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés devraient fournir des informations sur: | UN | ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة أن تقدم معلومات بخصوص: |
du Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution | UN | والمادة 12 من البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال |
Le Gouvernement du Pakistan n'a pas encore ratifié le Protocole facultatif concernant l'implication des enfants dans les conflits armés. | UN | ولم تصدق حكومة باكستان بعد على البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
:: Prend des mesures pour ratifier le Protocole facultatif concernant les enfants dans les conflits armés; | UN | :: اتخاذ خطوات للتصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق بالأطفال في الصراعات المسلحة. |
Le Kenya a signé également le Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. | UN | كما وقعت كينيا على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
- La Convention relative aux droits de l'enfant et son Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants; | UN | اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق بـبـيـع الأطفال وبغـاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحيــة. |
Protocole facultatif concernant l'assistance en matière d'énergie | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق بتقديم المساعدة في مجال الطاقة |
PROTOCOLE facultatif concernant L'ASSISTANCE EN MATIÈRE ÉNERGÉTIQUE | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق بتقديم المساعدة في مجال الطاقة |
Protocole facultatif concernant les communications émanant de particuliers | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق بالرسائل الفردية |
Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق بمشاركة الأطفال في النزاعات المسلحة |
Pour toutes ces raisons, le Rapporteur spécial invite les membres de la Commission à adopter le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | ولكل هذه الأسباب، فإن المقرر الخاص يدعو أعضاء اللجنة إلى اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري المتعلق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
À la fin de l'année, 43 pays avaient ratifié le Protocole facultatif sur les enfants dans les conflits armés. | UN | وبحلول نهاية العام، كان 43 بلدا قد صدق على البروتوكول الاختياري المتعلق بالأطفال في الصراعات المسلحة. |
B. Procédure facultative pour l'établissement des rapports/procédure simplifiée | UN | باء - الإجراء الاختياري المتعلق بالإبلاغ/إجراء الإبلاغ المبسط 37-40 11 |
Procédures d'examen des communications émanant de particuliers reçues au titre du Protocole facultatif établissant une procédure de présentation de communications | UN | إجراءات النظر في البلاغات الفردية الواردة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإجراء تقديم البلاغات |
Rapport initial sur l'application du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés reçu en 2007 | UN | استُلم التقرير الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة في عام 2007 |
Le Pacte et le Protocole facultatif sont entrés en vigueur le 23 mars 1976. | UN | وبدأ سريان العهد والبروتوكول الاختياري المتعلق به في 23 آذار/مارس 1976. |
B. Procédure facultative d'établissement des rapports 33−39 6 | UN | باء - الإجراء الاختياري المتعلق بالإبلاغ 33-39 7 |
Soixante-trois États ont souscrit à la clause facultative de juridiction obligatoire de la Cour. | UN | وقد قبلت 63 دولة الحكم الاختياري المتعلق بالولاية القضائية الملزمة للمحكمة. |
Elle fait observer que la Croatie a, pour sa part, ratifié le Protocole concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants et établi une déclaration à caractère exécutoire fixant un âge minimum pour le recrutement de volontaires dans l'armée, qui lui permettra de ratifier le Protocole concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés. | UN | وقد صدقت كرواتيا على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال، واستغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية وأعدت إعلانا ملزما بشأن الحد الأدنى لسن التجنيد العسكري الطوعي، الأمر الذي سيمكّن البلد من التصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق باشراك الأطفال في الصراعات المسلحة. |
À cet égard, nous espérons que le protocole facultatif relatif à la vente d'enfants, à la prostitution des enfants et à la pornographie exploitant les enfants pourra être mis au point prochainement. | UN | وفي هذا السياق، نأمل أن يتسنى في المستقبل القريب وضع اللمسات اﻷخيرة على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية. |