La C.I.A. a tracé la transmission du téléphone-satellite de Michael Elliot. | Open Subtitles | وكالة الأستخبارت تعقبت الارسال الى هاتف مايكل اليوت الفضائي |
On envisage ainsi la transmission directe des photographies. | UN | وتشمل هذه الوسائل الارسال المباشر للصور الفوتوغرافية. |
On a donné des exemples de systèmes de communication n'incluant pas la date et l'heure de la transmission en tant qu'éléments standards des informations relatives à la transmission. | UN | وذكرت أمثلة لنظم الاتصال التي لا تورد وقت الارسال وتاريخه كعناصر اعتيادية من معلومات الارسال. |
Ils se maintiennent au pouvoir grâce à un puissant transmetteur diffusant des mythes et des mensonges suggérant qu'ils ont toujours été là. | Open Subtitles | انهم التمسك السلطة عن طريق الارسال قوية، بث الأساطير والأكاذيب التي تشير إلى أن لديهم دائما كان هنا. |
Il continuera également d'assurer la pleine intégration des transmissions par satellite dans les réseaux mondiaux de télécommunication. | UN | وسيواصل المكتب أيضا كفالة الادماج الكامل لواسطة الارسال الساتلي في شبكات الاتصالات العالمية. |
Cinq barres, signal fort. Merde, c'est mieux qu'en ville. | Open Subtitles | ها , خمسة أبراج , سيكون الارسال قويا اللعنة , ذلك أفضل من المدينة |
La tour de l'émetteur est par là et les câbles courent sous ce bâtiment. | Open Subtitles | برج الارسال هنا ويتم تشغيل الكابلات تحت الأرض في ذلك المبنى. |
Et les émetteurs de la colonie ? - La tour télémétrique, de l'autre côté. | Open Subtitles | أصمت برج الارسال عن بعد فى الطرف الاخر لم لا نستخدمه |
L'expédition a dit avoir tiré un homme du bâtiment, donc je me suis précipité dessus. | Open Subtitles | قالوا عبر الارسال أنهم أخرجوا رجلاً من المبنى لذا استعجلت بالذهاب هناك |
Par la suite, plusieurs systèmes de radionavigation se sont appuyés sur les émetteurs au sol envoyant des signaux modulés, caractéristiques de la direction de la transmission. | UN | وفي مرحلة لاحقة ، كانت عدة نظم ملاحية لاسلكية تعتمد على محطات ارسال أرضية ترسل اشارات مضمنة خاصة باتجاه الارسال . |
Ca coupe la transmission. Appuie de nouveau pour redémarrer. | Open Subtitles | يقطع الارسال اضغط عليه مرة اخرى لاعادة التشغيل |
non. on a été capable d'analyser la transmission et de déterminer qu'il appelait de Central Park notre supposition est qu'il essaye de blanchir les diamants | Open Subtitles | لا,لقد تمكنا من تحليل الارسال وتحديد أنه يتصل من سنترال بارك تخميننا هو أنه يحاول تبديل الألماس |
[Soupirs] Il a eu l'habitude d'être notre centre de transmission pour nos opérations dans les Caraïbes. | Open Subtitles | لقد اعتاد ان يكون مكان الارسال لعملائنا في الكاريبين |
- Une fois qu'on aura scellé l'iris... on pourrait encore avoir une transmission de nos équipes ? | Open Subtitles | هل عندما نغلق الدرع نستطيع ان نتلقى الارسال من فرقنا ؟ |
Si la transmission de la française vient de quelque part dans notre triangulation, je serais capable de localiser la source. | Open Subtitles | لو أن الارسال الفرنسى قادم من داخل حدود المثلث سيكون باستطاعتى أن أحدد مكان المصدر |
Vous avez bidouillé la transmission pour incriminer Russek, en changeant l'origine et le contenu du message. | Open Subtitles | لقد كررت الارسال. جعلت الامور وكأنه روسيك بتعديل نقطة اشارة الاصل. وتغيير محتوى الرسالة. |
Ce doit être un transmetteur incroyablement sophistiqué, assez puissant pour envoyer une propagande très détaillée au monde entier, 24 heures par jour, et vous allez y brancher votre cerveau ? | Open Subtitles | هذا سيكون لا يصدق الارسال المتطور، قوية بما فيه الكفاية لتبث دعاية مفصلة للغاية للعالم بأسره 24 ساعة في اليوم، |
Oui et ça va devenir plus fort, plus on s'approchera du transmetteur. | Open Subtitles | نعم، وإنها سوف تصبح أقوى كلما اقتربنا من جهاز الارسال. |
J'ai bien peur que ce transmetteur soit incroyablement commun, ce qui rend le traçage presque impossible. | Open Subtitles | رقم أخشى هذه الارسال أحرزنا شائع بشكل لا يصدق، مما يجعل تتبع من المستحيل تقريبا. |
Il continuera également d'assurer la pleine intégration des transmissions par satellite aux réseaux mondiaux de télécommunications. | UN | وسيواصل المكتب أيضا كفالة الادماج الكامل لواسطة الارسال الساتلي في شبكات الاتصالات العالمية. |
On a besoin d'au moins 2 mètres d'acier pour bloquer le signal. | Open Subtitles | يجب أن تكون فى منطقة محاطة بست طبقات من الحديد لمنع الارسال |
4. émetteur de localisation d’urgence: caractéristiques de l’aéronef | UN | جهاز الارسال لتحديد المواقع في حالات الطوارئ : تفاصيل الطائرة |
Il faut noter que ces montants ne comprennent aucun des frais correspondant au matériel de communications par satellite (émetteurs, antennes paraboliques); | UN | ويلاحظ أن هذا لا يشمل أي معدات للاتصالات الساتلية، مثل أجهزة الارسال أو الهوائيات المقعرة؛ |
On a fortement soutenu cette proposition, qui a été jugée plus conforme à la notion d'expédition que le libellé actuel. | UN | وكان هناك تأييد قوي لذلك الاقتراح، ورئي أنه أكثر انسجاما مع مفهوم الارسال مقارنة بالصيغة الحالية. |
Si vous ne savez pas comment utiliser la radio, c'est facile. | Open Subtitles | أذا كنت لاتعلم كيفية استخدام جهاز الارسال إنه سهل |