Tu t'es déjà demandé ce que font les autres couples pour s'amuser et discuter ? | Open Subtitles | هل تسائلت ابدا ما الذي تفعله الازواج الاخرى للمتعة و المحادثة ؟ |
Je veux que tous les couples soient séparés. | Open Subtitles | لكن لا تضعونها بجانب ابي اريد جميع الازواج متفارقين |
Vous savez, certains couples peuvent sentir la pression et passer ses nerfs sur l'autre personne. | Open Subtitles | بعض الازواج يشعرون بالتوتر ويفرغون ذلك على بعضهم البعض |
Celle ou un riche couple noir adopte un petit blanc pauvre, et n'ont pas le courage de lui dire qu'il n'est pas noir. | Open Subtitles | عندما كان الازواج السود الاغنياء يتبنون الاطفال البيض الفقراء وهم لا يملكون القلب ليخبروه بانه ليس بأسود ؟ |
Un pays magnifique de boutiques payées une fortune par des riches maris voulant garder leur femme occupées | Open Subtitles | عجائب المحلات تمول من قبل الازواج الاغنياء الذين يريدون ان تبقى زوجاتهم منشغلات |
Je croyais que mari et femme étaient supposé vivre ensemble dans le même fuseau horaire. | Open Subtitles | اعتقد ان الازواج والزوجات من المفترض ان يعيشوا في ذات المنطقة الزمنية |
Je ne sais pas, mais ils séparent les couples pendant de longues périodes. | Open Subtitles | لا اعلم ولكنهم يبقون الازواج منفصلين لفتره طويله |
C'est le pont des amoureux ! Les couples y accrochent des cadenas comme symbole de leur amour éternel. | Open Subtitles | هذا الحب يقفل الجسر الازواج تطرح الاقفال |
Tous les couples doivent être attachés ensemble. | Open Subtitles | جميع الازواج يجب ان يكونوا مربوطين مع بعض |
des tas de couples préfèrent ne pas avoir d'enfants. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك ، أتعلمين أن هناك العديد من الازواج يفضلون البقاء بلا أطفال |
Il tuait des couples. | Open Subtitles | أن القاتل زودياك خارج كاليفورنيا، قد قتل الازواج |
Dans un monde de couples heureux, il y a ceux qui n'arrivent pas à trouver l'amour. | Open Subtitles | في عالم الازواج السعداء،هُناك هؤلاء الذين يبدو غير قادرين على إيجاده. |
À notre âge, beaucoup de couples connaissent peu l'intimité. | Open Subtitles | العديد من الازواج فى سننا يفتقدون الى المودة فى زيجاتهم. |
Y a des couples heureux qui, une fois mariés... | Open Subtitles | كثير من الازواج يكونوا قمة السعادة ويتزوجوا |
Vous pensez être les seuls, mais il y a des millions de couples qui ont les mêmes problèmes. | Open Subtitles | ربما تعتقدون انكم الزوجين الوحيدين الذين يمرون بذلك و لكن هناك الملايين من الازواج يواجهون نفس المشاكل |
Ces couples sont à cours de sujets à aborder lors du dîner. | Open Subtitles | لا . اولئك الازواج يتحدثوا عناشياءلا داعيلها على العشاء. |
Les autres couples vont jouer au Jeu des Jeunes mariés | Open Subtitles | هم على وشك لعب ذا نيولويد مع الازواج الاخرين |
- J'ai toujours cru qu'on était ce couple qui pouvait dépasser les temps durs, tu sais? | Open Subtitles | لقد ظننت دائما ، بإننا ذلك النوع من الازواج الذين يستطيعون التلغب على الاوقات الصعبه |
Le seul couple de faucon pèlerin nichent par ici sous le Benjamin Banneker, euh... le Memorial Bridge à... | Open Subtitles | الازواج المحليه الوحيده من صقور الشاهين تعشش هنا تحت الجسر التذكاري ل |
Combien de maris avez-vous eus ? | Open Subtitles | سيده كونر كم عدد الازواج الذين حضيتي بهم بلفعل؟ |
Ces maris qui traitent leurs femmes comme la police... | Open Subtitles | الازواج الذين يمتعون زوجاتجهم مثل دوريات الطرق السريعه |
Tout est raconté du point de vue du mari, jusqu'à la fin lorsque sa femme raconte sa première histoire d'amour. | Open Subtitles | انه يرى وجهة نظر الازواج من منظورهم الخاص حتى نهاية الكتاب ، عندما تحدثت زوجته عن قصة أول حب لها |