"الاستئمانية ذات" - Traduction Arabe en Français

    • d'affectation spéciale de
        
    • d'affectation spéciale ayant
        
    • fiducies à
        
    • d'affectation spéciale qui n
        
    • d'affectation spéciale sont de
        
    19. Engage les pays développés qui sont parties à la Convention à verser une contribution aux fonds d'affectation spéciale de la Convention, de façon à favoriser la pleine participation des pays en développement qui sont parties à la Convention à toutes les activités s'y rapportant ; UN 19 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها؛
    17. Encourage les pays développés qui sont parties à la Convention à verser des contributions aux fonds d'affectation spéciale de la Convention, de façon, en particulier, à favoriser la pleine participation des pays en développement qui sont parties à la Convention à toutes les activités s'y rapportant; UN " 17 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة لتعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها؛
    15. Encourage les pays développés qui sont parties à la Convention à verser des contributions aux fonds d'affectation spéciale de la Convention, de façon, en particulier, à favoriser la pleine participation des pays en développement qui sont parties à la Convention à toutes les activités s'y rapportant; UN 15 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة لتعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها؛
    Conformément à la tendance constatée au cours des cinq années écoulées, les pays se trouvant dans des situations de développement spéciales et les fonds d'affectation spéciale ayant trait à l'environnement ont continué de recevoir le gros des contributions aux fonds d'affectation spéciale. UN ووفقا للاتجاه السائد في السنوات الخمس الأخيرة، استمرت البلدان التي تتعرض لحالات إنمائية استثنائية والصناديق الاستئمانية ذات الصلة بالبيئة في تلقي غالبية المساهمات المقدمة للصناديق الاستئمانية.
    34. Dans certaines limites, les institutions caritatives et les fiducies à caractère public sont exemptées de taxes en vertu de la section 88 de l'ordonnance relative aux contributions directes et indirectes (chap. 112). UN 34- تعفى المؤسسات الخيرية أو الاستئمانية ذات الطابع العام من الضرائب بموجب البند 88 من قانون الضرائب (الفصل 112).
    13. Examen des fonds d'affectation spéciale qui n'enregistrent qu'une activité minime UN 13 استعراض الصناديق الاستئمانية ذات الحد 86 2008-2009 X الأدنى من النشاط
    64. Le financement des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service est rendu encore plus complexe par le fait que de nombreux fonds d'affectation spéciale sont de courte durée. UN 64 - ويزداد تمويل الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تعقيداً لأن العديد من الصناديق الاستئمانية ذات طبيعة قصيرة الأجل.
    15. Encourage les pays développés qui sont parties à la Convention à verser des contributions aux fonds d'affectation spéciale de la Convention, de façon, en particulier, à favoriser la pleine participation des pays en développement qui sont parties à la Convention à toutes les activités s'y rapportant ; UN 15 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة لتعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها؛
    8. Encourage les pays développés qui sont parties à la Convention à verser des contributions aux fonds d'affectation spéciale de la Convention, de façon, en particulier, à favoriser la pleine participation des pays en développement qui sont parties à la Convention à toutes les activités s'y rapportant; UN 8 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وخاصة لتعزيز المشاركة التامة للبلدان النامية الأطراف في جميع أنشطتها؛
    8. Encourage les pays développés qui sont parties à la Convention à verser des contributions aux fonds d'affectation spéciale de la Convention, de façon, en particulier, à favoriser la pleine participation des pays en développement qui sont parties à la Convention à toutes les activités s'y rapportant ; UN 8 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة لتعزيز المشاركة التامة للبلدان النامية الأطراف في جميع أنشطتها؛
    11. Encourage les pays développés qui sont parties à la Convention à verser des contributions aux fonds d'affectation spéciale de la Convention, de façon, en particulier, à favoriser la pleine participation des pays en développement qui sont parties à la Convention à toutes les activités s'y rapportant ; UN 11 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة لتعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها؛
    10. Encourage les pays développés qui sont parties à la Convention sur la diversité biologique à verser une contribution aux fonds d'affectation spéciale de la Convention, de façon à favoriser la pleine participation des pays en développement qui sont parties à la Convention à toutes les activités s'y rapportant; UN " 10 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وذلك من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها؛
    19. Engage les pays développés qui sont parties à la Convention sur la diversité biologique à verser une contribution aux fonds d'affectation spéciale de la Convention, de façon à favoriser la pleine participation des pays en développement qui sont parties à la Convention à toutes les activités s'y rapportant; UN 19 - تشجع البلدان المتقدمة النمو الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وذلك من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها؛
    2. Prie instamment les pays développés qui sont parties à la Convention de verser une contribution aux fonds d'affectation spéciale de la Convention, de façon, en particulier, à favoriser la pleine participation des pays en développement qui sont parties à la Convention à toutes les activités s'y rapportant; UN " 2 - تحث البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية(1) على المساهمة في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة من أجل تعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها؛
    4. Engage les pays développés qui sont parties à la Convention à verser des ressources supplémentaires aux fonds d'affectation spéciale de la Convention, de façon, en particulier, à favoriser la pleine participation des pays en développement qui sont parties à la Convention à toutes les activités s'y rapportant, compte tenu de l'équilibre géographique; UN " 4 - تحث البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية على المساهمة بموارد إضافية في الصناديق الاستئمانية ذات الصلة للاتفاقية، وبخاصة لتعزيز مشاركة البلدان النامية الأطراف مشاركة تامة في جميع أنشطتها، آخذة التوازن الجغرافي في الاعتبار؛
    Au cours de l'exercice, le PNUD a clôturé 347 fonds après avoir identifié les fonds d'affectation spéciale ayant enregistré des dépenses nulles ou minimes et demandé aux bureaux de pays et aux unités administratives de revoir et, dans la mesure du possible, de clôturer les fonds. UN وقام البرنامج الإنمائي بإغلاق 347 صندوقا أثناء فترة السنتين وذلك بتحديد الصناديق الاستئمانية ذات النفقات الدنيا أو المعدومة النفقات وبمطالبته للمكاتب القطرية والوحدات المعنية بأن تستعرض الصناديق وتغلقها حيثما أمكن.
    L'augmentation des contributions en 2000 est essentiellement imputable aux fonds d'affectation spéciale créés pour les pays se trouvant dans des situations de développement spéciales et aux fonds d'affectation spéciale ayant trait à l'environnement, tels que le Fonds mondial pour l'environnement. Tableau 11 UN وتحققت الزيادة في مساهمات عام 2000، بصفة أساسية، بفضل الصناديق الاستئمانية المنشأة من أجل البلدان التي تتعرض لحالات إنمائية استثنائية إلى جانب الصناديق الاستئمانية ذات الصلة بالبيئة، من قبيل مرفق البيئة العالمية.
    Dans certaines limites, les institutions caritatives et les fiducies à caractère public peuvent bénéficier d'exonérations fiscales en vertu de la section 88 de l'ordonnance relative aux contributions directes et indirectes (chap. 112). UN الإعفاء من الضرائب 34- تعفى المؤسسات الخيرية أو الاستئمانية ذات الطابع العام من الضرائب بموجب البند 88 من قانون الضرائب (الفصل 112).
    k) Examine les fonds d'affectation spéciale qui n'enregistrent qu'une activité minime et s'attaque à tous les facteurs entraînant des retards dans l'exécution des projets ou dialogue avec le donateur pour déterminer s'il est possible d'obtenir des fonds supplémentaires pour couvrir l'excédent de dépenses; UN (ك) إجراء استعراض للصناديق الاستئمانية ذات الحد الأدنى من النشاط ومعالجة أي أسباب للتأخر في تنفيذ المشاريع أو إبلاغ الجهات المانحة/التشاور معها لتحديد ما إذا كان سيتاح المزيد من التمويل لتغطية الزيادة في النفقات؛
    64. Le financement des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service est rendu encore plus complexe par le fait que de nombreux fonds d'affectation spéciale sont de courte durée. UN 64- ويزداد تمويل الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تعقيداً لأن العديد من الصناديق الاستئمانية ذات طبيعة قصيرة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus