Fonds d'affectation spéciale de l'OACI pour la sûreté de l'aviation | UN | الصندوق الاستئماني ﻷمن الطيران بمنظمة الطيران المدني الدولي |
Les États ont été encouragés à verser des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale de sorte que l'arriéré de publication de l'Annuaire de la Commission du droit international puisse être résorbé. | UN | وشُجِّعَ تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني من أجل تصريف العمل المتراكم فيما يخص حولية لجنة القانون الدولي. |
Fonds d'affectation spéciale de l'Allemagne à l'appui du Programme du PNUD sur la responsabilité et la transparence | UN | صندوق ألمانيا الاستئماني من أجل برنامج المساءلة والشفافية التابع للبرنامج الإنمائي |
Fonds d'affectation spéciale des Pays-Bas pour le Programme d'action spécial pour l'administration et la gestion | UN | صندوق هولندا الاستئماني من أجل برنامج العمل الخاص للإدارة العامة والتنظيم |
Fonds d'affectation spéciale des Pays-Bas pour le Programme d'action spéciale pour l'administration et la gestion | UN | صندوق هولندا الاستئماني من أجل برنامج العمل الخاص للإدارة العامة والتنظيم |
Des remerciements ont été adressés aux États qui avaient contribué au fonds d'affectation spéciale en vue d'assumer le financement des frais de participation encourus par les membres de la Commission originaires de pays en développement. | UN | وأُعرب عن الامتنان للدول التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني من أجل تحمل تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة المنتمين لدول نامية. |
Examiner les propositions de projets présentées au Fonds d'affectation spéciale pour s'assurer qu'elles sont complètes et éligibles au financement du Fonds. | UN | فرز مقترحات مشاريع الصندوق الاستئماني من حيث اكتمالها وصلاحيتها للتمويل فرز ما يقدر بنحو 200 مشروع مقترح |
Ce rapport donne un aperçu général des contributions volontaires qui ont été versées au Fonds d'affectation spéciale par un certain nombre de donateurs. | UN | ويوفر التقرير استعراضا عاما للتبرعات المقدمة الى الصندوق الاستئماني من عــدد من المانحين. |
Notant le potentiel offert par ce programme pour ce qui est de fournir au Fonds d'affectation spéciale les ressources nécessaires pour financer des activités d'éducation et de communication concernant les travaux de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ تلاحظ ما ينطوي عليه هذا البرنامج من إمكانيات لتوفير ايرادات للصندوق الاستئماني من أجل دعم أنشطة التعليم والاتصالات بخصوص أعمال اﻷمم المتحدة، |
Fonds d'affectation spéciale de la Finlande pour les activités d'analyse et de programmation nationales de la coopération technique | UN | صندوق فنلندا الاستئماني من أجل الأنشطة المتعلقة بتقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية |
Fonds d'affectation spéciale de la Belgique pour l'appui au projet d'élections en République démocratique du Congo | UN | صندوق بلجيكا الاستئماني من أجل دعم مشروع الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Le poste de Secrétaire de direction bilingue est financé par le Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne. | UN | يتم تمويل وظيفة سكرتير ثنائي اللغة من الصندوق الاستئماني من اتفاقية فيينا. |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour les pouvoirs publics locaux et le redressement dans le sud du Soudan | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل الحكم المحلي وإنعاش البلد في جنوب السودان |
Fonds d'affectation spéciale de l'Allemagne à l'appui du programme du PNUD sur la responsabilité et la transparence | UN | صندوق ألمانيا الاستئماني من أجل برنامج المساءلة والشفافية التابع للبرنامج الإنمائي |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le partenariat en faveur de la réforme de la gouvernance en Indonésie | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل الشراكة لإصلاح الحكم في إندونيسيا |
a) Alimenter le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la Décennie; | UN | " )أ( المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني من أجل العقد؛ |
Dans sa réponse, M. Christopher a souligné la contribution importante déjà apportée par les États-Unis, tant bilatéralement que par le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Libéria. | UN | وأجمل السيد كريستوفر في رده المساهمة الكبيرة التي قدمتها الولايات المتحدة، إما بشكل ثنائي أو عن طريق صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني من أجل ليبريا. |
Remerciant les États qui ont soutenu la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL) et ceux qui ont versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Libéria, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للدول التي قدمت الدعم لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في ليبريا والدول التي تبرعت للصندوق الاستئماني من أجل ليبريا، |
Remerciant les États qui ont soutenu la MONUL et ceux qui ont versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Libéria, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للدول التي دعمت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا والدول التي تبرعت للصندوق الاستئماني من أجل ليبريا، |
Dans l'esprit de la coopération Sud-Sud, une initiative du Fonds d'affectation spéciale en Afrique australe a tiré parti des expériences réalisées en Amérique latine pour mettre au point des indicateurs de la violence contre les femmes. | UN | وفي إطار التعاون بين بلدان الجنوب، استفادت مبادرة في جنوب أفريقيا مدعومة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني من تجارب أمريكا اللاتينية لوضع مؤشرات بشأن العنف ضد المرأة. |
Je voudrais en particulier remercier les Gouvernements chinois, costaricien, irlandais, islandais, japonais, mexicain et le Gouvernement de la République de Corée pour leurs contributions au fonds d'affectation spéciale qui sert à couvrir les frais de participation à ses réunions de ses membres originaires de pays en développement. | UN | وأود أن أشكر على وجه الخصوص حكومات أيسلندا وأيرلندا وجمهورية كوريا والصين وكوستاريكا والمكسيك واليابان مساهماتها في الصندوق الاستئماني من أجل تغطية تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة. |