"الاستراتيجية للحد" - Traduction Arabe en Français

    • stratégie pour la réduction
        
    • stratégie de réduction
        
    • stratégique de réduction
        
    • stratégiques sur la lutte
        
    • stratégique pour la réduction
        
    • stratégies de réduction
        
    • stratégique pour réduire
        
    • stratégiques pour la réduction
        
    :: Processus nationaux : documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, plans de relèvement et plans d'action nationaux. UN :: الوطنية: الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، والخطط الوطنية للإنعاش، وبرامج العمل الوطنية
    Étude ethnique sur les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté dans 14 pays UN مراجعة إثنية لعدد من الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر في 14 بلدا
    ii) Accroître le nombre de pays dotés d'un document de stratégie pour la réduction de la pauvreté reflétant une évaluation approfondie des questions relatives à la pauvreté et à la croissance; UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعكس ورقاتها الاستراتيجية للحد من الفقر تقييما أعمق لمسائل الفقر والنمو
    Une délégation a félicité le FNUAP pour sa participation active au partage des connaissances en ce qui concerne les documents de stratégie de réduction de pauvreté et dans le domaine de l'appui sectoriel. UN وأثنى أحد الوفود على الصندوق لمشاركته النشطة في عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر وفي مجال الدعم القطاعي.
    Ces priorités sont compilées dans le Document stratégique de réduction de la Pauvreté (DSRP). UN وهذه الأولويات وارد تجميع بها في الوثيقة الاستراتيجية للحد من الفقر.
    Une référence particulière a été faite aux mécanismes de coordination tels que le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, le réseau des coordonnateurs résidents et les documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté, qui ont récemment contribué à améliorer la coordination interinstitutions au niveau des pays. UN وتمت الإشارة بوجه خاص إلى آليات تنسيقية عززت مؤخرا التنسيق بين الوكالات على الصعيد القطري من قبيل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ونظام المنسق المقيم والورقات الاستراتيجية للحد من الفقر.
    Documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté et autres outils du développement UN الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر ووسائل التنمية الأخرى
    En Zambie et dans d'autres pays, un appui a été apporté au suivi et à l'analyse à l'échelon local du dispositif des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté; UN وفي زامبيا وبلدان أخرى، قدم العون في إطار عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر من أجل رصد أحوال الفقراء وتحليلها.
    Elle a aussi souligné les efforts du Fonds pour accroître sa participation au processus engagé par les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وألقت الضوء أيضا على جهود الصندوق من أجل زيادة مشاركته في عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر.
    ii) Nombre accru de pays dotés d'un document de stratégie pour la réduction de la pauvreté reflétant une évaluation approfondie des questions relatives à la pauvreté et à la croissance UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعكس ورقاتها الاستراتيجية للحد من الفقر تقييما أعمق لمسائل الفقر والنمو
    Il s'agit du Document de stratégie pour la réduction de la Pauvreté (DSRP) qui vise à contribuer à la prospérité. UN ويتعلق الأمر بالوثيقة الاستراتيجية للحد من الفقر التي ترمي إلى المساهمة في الرخاء.
    XVII. Appui renforcé pour intégrer systématiquement le commerce dans les plans nationaux de développement et/ou les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté dans les PMA, dans le contexte du Cadre intégré renforcé UN السابعة عشرة - تعزيز الدعم المقدم لإدراج التجارة في صلب خطط التنمية الوطنية و/أو الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر في أقل البلدان نمواً في سياق الإطار المتكامل المعزَّز
    XVII. Appui renforcé pour intégrer systématiquement le commerce dans les plans nationaux de développement et/ou les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté dans les PMA, dans le contexte du Cadre intégré renforcé UN السابعة عشرة - تعزيز الدعم المقدم لإدراج التجارة في صلب خطط التنمية الوطنية و/أو الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر في أقل البلدان نمواً في سياق الإطار المتكامل المعزَّز
    :: Moins de la moitié des documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté mentionnent les forêts et moins d'un quart définissent une stratégie transsectorielle cohérente intégrant les forêts et leur gestion durable. UN :: تذكر الغابات في أقل من نصف الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر، ويُدرج أقل من ربع البلدان استراتيجية متماسكة شاملة لعدة قطاعات تتناول الغابات والإدارة الحرجية المستدامة.
    Les jeunes sont de plus en plus consultés lors de l'élaboration des Documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, et ils sont de plus en plus reconnus en tant que grand groupe de population touché par la pauvreté. UN فقد تزايدت استشارة الشباب في صياغة الأوراق الاستراتيجية للحد من الفقر، كما تزايد الاعتراف بهم كفئة رئيسية متضررة من الفقر.
    Cette démarche a été appliquée au Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, ainsi qu'aux plans de relèvement économique en faveur de la croissance et la création d'emplois et de développement national. UN وهذه المبادرة قد طُبقت في الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر، وكذلك في خطط الإنعاش الاقتصادي لصالح النمو وإيجاد العمال والتنمية الوطنية.
    Dans plus de 70 des pays les plus pauvres, ces objectifs ont été reliés aux documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté conçus au niveau national. UN وتمثلت الوسيلة الرئيسية التي استخدمها ما يربو على 70 بلدا للقيام بذلك في تطبيق عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر التي تتولى زمامها السلطات الوطنية.
    Il a fourni environ 300 000 dollars à ce titre, l'effort devant aboutir à l'intégration des PAN dans les Documents de stratégie de réduction de la pauvreté pour mobiliser un financement bilatéral dans les pays intéressés. UN ووفرت الآلية العالمية حوالي 000 300 دولار أمريكي لهذه العملية التي يُتوقع أن تتمخض عن إدماج برامج العمل الوطنية في الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر بشأن تعبئة التمويل الثنائي في هذه البلدان.
    Ainsi, mon gouvernement a adopté sa stratégie nationale de développement à long terme axée sur les OMD, laquelle stratégie a servi de socle à l'élaboration du Document de stratégie de réduction de la pauvreté. UN وهكذا اعتمدت حكومتي استراتيجيتها الإنمائية الوطنية الطويلة الأجل، والقائمة الأهداف الإنمائية للألفية. وقد شكلت تلك الاستراتيجية الأساس لصياغة الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر لدينا.
    En 2007, celui-ci a adopté le Plan d'action stratégique de réduction de la pauvreté. UN وفي عام 2007، اعتمدت الحكومة خطة العمل الاستراتيجية للحد من الفقر.
    Tout en soulignant que le rapport annuel ne rendait pas proprement compte des liens de l'UNICEF avec les documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté, la Directrice générale a rappelé que l'UNICEF avait participé aux activités dans presque tous les pays concernés, au nombre de 24, et s'employait à favoriser les interactions. UN وفي حين أفادت المديرة التنفيذية بأن التقرير السنوي لم يعكس بالشكل الوافي تفاعلات اليونيسيف مع الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر، قالت إن اليونيسيف موجودة في جميع البلدان الـ 24 تقريبا وإنها تتطلع لاغتنام الفرص لزيادة التفاعل.
    C'est pourquoi la mise en œuvre du Plan national stratégique pour la réduction de la mortalité maternelle 20092015 sera poursuivie moyennant le financement d'activités visant essentiellement à assurer la fourniture de conseils en santé sexuelle et génésique. UN لذا، سيتواصل تنفيذ الخطة الوطنية الاستراتيجية للحد من وفيات الأمهات 2009-2015 بواسطة تمويل أنشطة ترمي أساساً إلى توفير خدمات المشورة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    71 bureaux de pays de l'UNICEF ont indiqué que les plans nationaux de développement ou les stratégies de réduction de la pauvreté avaient abordé les principales questions concernant les femmes et l'égalité des sexes. UN أفاد 71 مكتبا من المكاتب القطرية لليونيسيف أن الخطط الإنمائية الوطنية والورقات الاستراتيجية للحد من الفقر تتصدى للقضايا الرئيسية للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Au nombre des mesures prises en 2007 dans le cadre du Plan stratégique pour réduire la mortalité maternelle figure l'élaboration d'un système de veille épidémiologique de routine permettant de disposer chaque année d'une analyse de l'indicateur du TMM. UN 452 - جرى في عام 2007، في عداد الأنشطة المنصوص عليها في الخطة الاستراتيجية للحد من وفيات الأمهات، وضع نظام للرصد الوبائي الروتيني يسمح بالحصول كل عام على تحليل لمؤشر نسبة وفيات الأمهات.
    :: Des études pilotes devraient être menées dans plusieurs pays choisis pour déterminer les possibilités offertes aux pays autochtones ainsi que les dangers qui les guettent dans le cadre des opérations liées aux documents stratégiques pour la réduction de la pauvreté. UN :: يتعين اختيار عدة بلدان للقيام على سبيل التجربة باستكشاف الفرص المتاحة للشعوب الأصلية والمخاطر المحدقة بها فيما يتعلق بعملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus