"الاستشاري المشترك بين الوكالات" - Traduction Arabe en Français

    • consultatif interinstitutions
        
    • consultatif interorganisations
        
    • consultative interorganisations
        
    • consultatif interagences
        
    • IOAG et
        
    • consultatifs interinstitutions
        
    • l'IOAG
        
    Le Fonds a également présidé le Groupe consultatif interinstitutions pour la prévention du sida. UN وتولت اليونيسيف أيضا رئاسة الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني باﻹيدز.
    En 2009 et 2010, le Bureau a organisé quatre réunions du groupe consultatif interinstitutions en vue de coordonner les activités menées à l'échelle du système des Nations Unies en appui aux préparatifs de la Conférence. UN ونظم مكتب الممثل السامي أربعة اجتماعات للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات خلال عامي 2009 و 2010 من أجل التنسيق بين أنشطة منظومة الأمم المتحدة الهادفة إلى دعم العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Par ailleurs, l'UNICEF préside le Groupe consultatif interinstitutions des télécommunications qui a été créé en 1997 dans le cadre du Comité de coordination des systèmes informatiques. UN ورأست أيضا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية، الذي أُنشئ في عام 1997 في إطار لجنة تنسيق نظم المعلومات.
    Le Groupe consultatif interorganisations de sélection recherche donc des moyens d'accroître le nombre de candidatures tant internes qu'externes. UN ولذا يحاول الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات استكشاف سبل زيادة عدد المرشحين سواء من الداخل أو من الخارج.
    Le Groupe consultatif interorganisations de sélection recherche donc des moyens d'accroître le nombre de candidatures tant internes qu'externes. UN ولذا يحاول الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات استكشاف سبل زيادة عدد المرشحين سواء من الداخل أو من الخارج.
    199. PNUD ─ Réunion consultative interorganisations [résolution 32/197 de l'Assemblée générale] UN ٩٩١- برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي - الاجتماع الاستشاري المشترك بين الوكالات ]قــرار الجمعيــة العامة ٣٢/١٩٧[
    Le Groupe consultatif interinstitutions joue un rôle déterminant dans la présélection des candidats aux postes de coordonnateur résident. UN ويؤدي الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات دوراً حاسماً في تصفية المرشحين لشغل منصب المنسق المقيم.
    iv) Confidentialité des délibérations du Groupe consultatif interinstitutions sur les différents candidats. UN ' 4 ' سرية مناقشات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بشأن كل مرشح.
    Le Groupe consultatif interinstitutions joue un rôle déterminant dans la présélection des candidats aux postes de coordonnateur résident. UN ويؤدي الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات دوراً حاسماً في تصفية المرشحين لشغل منصب المنسق المقيم.
    d) Confidentialité des délibérations du Groupe consultatif interinstitutions sur les différents candidats. UN ' 4 ' سرية مناقشات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بشأن كل مرشح.
    Le Bureau de coordination des activités de développement des Nations Unies coordonne également la nomination des coordonnateurs résidents par le biais du Groupe consultatif interinstitutions. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية كذلك بتنسيق عملية تعيين المنسقين المقيمين من خلال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    Ils pourraient aussi aider à recenser des personnes qualifiées pour ces postes par l'intermédiaire du Groupe consultatif interinstitutions. UN وقد يمكنها الاشتراك أيضا في تحديد المرشحين المناسبين لهذه الوظائف عن طريق الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    L'UIP s'est jointe au groupe consultatif interinstitutions présidé par le Haut-Représentant, qui dirigera les préparatifs de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN وانضم الاتحاد البرلماني الدولي إلى الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات الذي يرأسه الممثل السامي والذي سيقود الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    L'UNICEF prenait activement part à ces travaux et présidait actuellement le Groupe consultatif interorganisations sur le sida au sein du système des Nations Unies. UN وتشارك اليونيسيف بنشاط في هذه المناقشات، كما أنها ترأس حاليا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني باﻹيدز، في منظومة اﻷمم المتحدة.
    En outre, le Groupe consultatif interorganisations sur les petits États insulaires en développement a été créé consécutivement à la Réunion de Maurice. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبعد انعقاد اجتماع موريشيوس، أنشئ الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    L'UNICEF prenait activement part à ces travaux et présidait actuellement le Groupe consultatif interorganisations sur le sida au sein du système des Nations Unies. UN واليونيسيف تشارك بنشاط في هذه المناقشات، كما أنها ترأس حاليا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني بمرض اﻹيدز، في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le Groupe consultatif interorganisations fait des recommandations à l'Administrateur du PNUD en sa qualité de responsable du financement et de la gestion du réseau de coordonnateurs résidents; UN يقدم الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات توصيات إلى مدير البرنامج الإنمائي بصفته الجهة التي تمول نظام المنسق المقيم وتديره؛
    Suite à cette évaluation, le Groupe consultatif interorganisations avait établi une liste restreinte des candidats pour chaque poste. UN وفي أعقاب تقييم الكفاءة، وضع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات في اجتماعه اﻷول قائمة بأفضل المرشحين لكل منصب شاغر من مناصب المنسقين المقيمين.
    184. PNUD — Réunion consultative interorganisations [résolution 32/197 de l'Assemblée générale] UN ١٨٤ - برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي - الاجتماع الاستشاري المشترك بين الوكالات ]قرار الجمعية العامة ٣٢/١٩٧[
    248. PNUD — Réunion consultative interorganisations [résolution 32/197 de l'Assemblée générale] UN ٢٤٨ - برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي - الاجتماع الاستشاري المشترك بين الوكالات ]قــرار الجمعيــة العامة ٣٢/١٩٧[
    166. PNUD — Réunion consultative interorganisations [résolution 32/197 de l'Assemblée générale] UN ١٦٦- برنامــــج اﻷمـــم المتحدة الانمائي -الاجتماع الاستشاري المشترك بين الوكالات ]قــرار الجمعية العامة ٣٢/١٩٧[
    Les représentants du Groupe consultatif interagences pour les opérations (IOAG) et de la Fédération aéronautique internationale (FAI) y ont aussi participé et se sont vu accorder respectivement les statuts d'observateur et de membre associé. UN وحضر أيضا ممثلا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالعمليات والاتحاد الدولي للملاحة الجوية، واعترفت بهما اللجنة الدولية كمراقب جديد وعضو منتسب إليها على التوالي.
    Le Bureau du Haut-Représentant a organisé quatre réunions de groupes consultatifs interinstitutions en 2009 et 2010 pour coordonner les activités d'appui du système des Nations Unies aux préparatifs de la Conférence. UN 20 - نظم مكتب الممثل السامي خلال عامي 2009 و 2010 أربعة اجتماعات للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات لتنسيق الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة لدعم العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Les demandes de statut d'observateur auprès du Comité et de membre associé du Comité, introduites respectivement par l'IOAG et la FAI, ont également été présentées. UN كما عُرض الطلب المقدم من الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالعمليات للحصول على صفة مراقب في اللجنة الدولية والطلب المقدّم من الاتحاد الدولي للملاحة الجوية للحصول على صفة العضو المنتسب إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus