"الاستشاري لشؤون" - Traduction Arabe en Français

    • consultative pour les questions
        
    • consultatif pour les affaires
        
    • consultatif pour les questions
        
    • consultative pour la
        
    • consultatif sur les affaires
        
    • consultatif chargé des
        
    • consultatif des affaires
        
    • consultatifs concernant l
        
    • consultatif pour la
        
    Section consultative pour les questions pénitentiaires UN القسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات
    Un programme plus large visant à renforcer les capacités des personnels pénitentiaires a été élaboré afin de préparer efficacement les services pénitentiaires à gérer une école de formation et d'appuyer les travaux prévus de la Section consultative pour les questions pénitentiaires de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS). UN ووُضع برنامج أوسع نطاقا لتعزيز قدرات دائرة السجون من أجل إعداد الدائرة بفعالية لإدارة أكاديمية للتدريب ومن أجل دعم العمل المقرر للقسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Le Ministère de l'environnement et le Conseil consultatif pour les affaires roms ont également publié un guide commun sur les aspects spécifiques du logement dans la culture rom. UN كما أصدرت وزارة البيئة والمجلس الاستشاري لشؤون الغجر دليلاً مشتركاً عن خصائص ثقافة الغجر في السكن.
    Il a également créé le Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes. UN وأنشأت المجلس الملكي الاستشاري لشؤون الصحراء.
    Le Conseil consultatif pour les questions d’immigration s’est employé à améliorer l’accès des migrants à la vie politique nationale. UN وقد عمل المجلس الاستشاري لشؤون الهجرة على تحسين إمكانية استفادة المهاجرين من الآليات السياسية الوطنية.
    Nous prenons acte avec intérêt du rapport récent du Conseil consultatif pour les questions de désarmement. UN ونحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الأخير للمجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح.
    Section consultative pour la justice militaire UN القسم الاستشاري لشؤون القضاء العسكري
    En ce qui concerne les possibilités d'emploi, le faible niveau d'instruction des femmes Rroms est le principal problème d'après le Conseil consultatif sur les affaires Rroms. UN أما فيما يتصل بفرص العمالة فإن انخفاض مستوي التعليم لدى هؤلاء النساء هو الذي يفرض المشكلة الرئيسية، وفقا لرأي المجلس الاستشاري لشؤون طائفة الروما.
    Section consultative pour les questions de justice militaire UN القسم الاستشاري لشؤون القضاء العسكري
    Réaffectation de 1 poste de spécialiste des systèmes d'information de la Section consultative pour les questions pénitentiaires UN إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف لنظم المعلومات من القسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات +صفر
    Section consultative pour les questions pénitentiaires UN القسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات
    La Section consultative pour les questions pénitentiaires du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité de la MINUSS fournit à l'Administration pénitentiaire des conseils et une assistance technique, et a placé des conseillers dans les prisons du pays. UN والقسم الاستشاري لشؤون الإصلاحيات في مكتب دعم سيادة القانون والمؤسسات الأمنية التابع لبعثة الأمم المتحدة يقدم المشورة والدعم التقني لإدارة السجون، ويخصص استشاريين في مجال الإصلاحيات للعمل في السجون في جميع أنحاء جنوب السودان.
    L'Australie a aussi mis en place auprès du Premier Ministre un conseil consultatif pour les affaires autochtones qui donne des conseils sur les questions d'ordre politique qui se posent dans les domaines intéressant les autochtones. UN وأنشأت أستراليا أيضاً المجلس الاستشاري لشؤون الشعوب الأصلية لدى رئيس الوزراء ويسدي المجلس المشورة فيما يخص القضايا السياساتية الناشئة التي تهم شؤون الشعوب الأصلية.
    L'Australie a aussi mis en place auprès du Premier Ministre un conseil consultatif pour les affaires autochtones qui donne des conseils sur les questions d'ordre politique qui se posent dans les domaines intéressant les autochtones. UN وأنشأت أستراليا أيضاً المجلس الاستشاري لشؤون الشعوب الأصلية لدى رئيس الوزراء ويسدي المجلس المشورة فيما يخص القضايا السياساتية الناشئة التي تهم شؤون الشعوب الأصلية.
    Le Ministère de l'environnement, le Conseil consultatif pour les affaires roms et le Médiateur pour les minorités ont récemment appelé l'attention sur la nécessité de régler les problèmes à l'échelon local et ont également œuvré en ce sens. UN ولفتت وزارة البيئة والمجلس الاستشاري لشؤون الروما وأمين المظالم المعني بالأقليات الانتباه مؤخراً إلى أهمية تسوية المشاكل على المستوى المحلي، وسعوا أيضاً لتحقيق ذلك.
    Rapport du Secrétaire général sur le Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN تقرير الأمين العام عن المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح
    i) Conseil consultatif pour les questions de désarmement : nombre de réunions réduit de 4 à 2. UN ' ١ ' المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح: تخفيض من ٤ اجتماعات إلى اجتماعين.
    Conseil consultatif pour les questions de désarmement : nombre de réunions ramené de 4 à 2. UN المجلس الاستشاري لشؤون نزع السـلاح: التخفيض من ٤ اجتماعات إلى اجتماعين.
    Total partiel (Section consultative pour la justice militaire) UN المجموع الفرعي (القسم الاستشاري لشؤون القضاء العسكري)
    D'après le Conseil consultatif sur les affaires Rroms, cette situation ne dépend pas directement de la situation générale de l'économie et de l'emploi du pays mais elle dépend également des attitudes et du faible niveau d'instruction en général des Rroms. UN ومن رأي المجلس الاستشاري لشؤون طائفة الروما أن هذا الوضع لا يرجع مباشرة إلى حالة البلد العامة من حيث الاقتصاد والعمالة، بل أنه يرجع إلى المواقف القائمة وانخفاض مستوي التعليم عموما علي صعيد هذه الطائفة.
    Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme a apporté tout son soutien aux activités du Conseil consultatif chargé des sexospécificités. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دعما كبيرا لأنشطة المجلس الاستشاري لشؤون الجنسين.
    Membre du Comité consultatif des affaires familiales du Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, des femmes et des jeunes, Bonn, Allemagne; Vice-Président de 2001 à 2004. UN منذ عام 1978 عضو في المجلس الاستشاري لشؤون الأسرة في الوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة، المواطنون المسنون، والمرأة، والشباب، بون، ألمانيا؛ نائب الرئيس من عام 2001 إلى عام 2004.
    Section des services consultatifs concernant l'état de droit, le système judiciaire et l'administration pénitentiaire UN القسم الاستشاري لشؤون سيادة القانون والنظام القضائي والسجون
    720. Le perfectionnement de la capacité de gestion a été reconnu comme l'une des activités prioritaires de perfectionnement du personnel par le Comité consultatif pour la formation. UN 720- حدد المجلس الاستشاري لشؤون التدريب التنمية الإدارية باعتبارها من الأنشطة ذات الأولوية لتنمية قدرات الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus