"الاستيطانية في" - Traduction Arabe en Français

    • colonisation dans
        
    • de peuplement dans
        
    • implantation dans
        
    • peuplement en
        
    • d'implantation de colonies dans
        
    • colonisation en
        
    • de colonisation à
        
    • implantation sur
        
    • de peuplement à
        
    • peuplement dans les
        
    • implantation de colonies sur
        
    L'ampleur de ces faits sur le terrain est parfaitement illustrée par la taille et l'accroissement des activités de colonisation dans les territoires occupés. UN إن ضخامة هذه الحقائق في الميدان يقدم الدليل التوضيحي عليها حجم ونمو الأنشطة الاستيطانية في الأراضي المحتلة.
    Certains ont aussi exhorté Israël à geler toutes les activités de colonisation dans le territoire palestinien occupé. UN وأهاب بعض الأعضاء بإسرائيل أن تقوم بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Le plus gros obstacle à des négociations directes est la poursuite des activités de peuplement dans les territoires palestiniens occupés. UN واستمرار الأنشطة الاستيطانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة هو العقبة الرئيسية التي تعترض سبيل المفاوضات المباشرة.
    M. Pascoe s'est également référé aux activités persistantes d'implantation dans le Golan syrien occupé, qui constituent une violation flagrante des résolutions ayant une légitimité internationale, notamment de la résolution 497 (1981) du Conseil de sécurité, qui considère que la décision par Israël d'annexer le Golan est nulle et non avenue et sans effet juridique. UN كما أشار السيد باسكو إلى استمرار النشاطات الاستيطانية في الجولان السوري المحتل، مما يشكل انتهاكا صارخا لقرارات الشرعية الدولية، ولا سيما قرار مجلس الأمن رقم 497 لعام 1981، الذي اعتبر قرار إسرائيل بضم الجولان لاغيا وباطلا وغير ذي أثر قانوني.
    Israël accélère l'implantation des colonies de peuplement en vue de coloniser davantage de territoire palestinien occupé et d'en modifier la composition démographique. UN وتكثف إسرائيل من الأنشطة الاستيطانية في محاولة لمواصلة استعمار الأرض الفلسطينية المحتلة وتغيير تكوينها الديمغرافي.
    Il faut exiger sans équivoque d'Israël qu'il mette entièrement et immédiatement un terme à toutes ses activités d'implantation de colonies dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN ويجب مطالبة إسرائيل على نحو لا لبس فيه، أن توقف بالكامل وعلى الفور جميع أنشطتها الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    À cet égard, l'Union européenne est particulièrement préoccupée par les activités de colonisation dans et autour de Jérusalem ainsi que dans le reste de la Cisjordanie. UN وفي هذا الصدد، يعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه بشكل خاص إزاء الأنشطة الاستيطانية في القدس وحولها وفي سائر الضفة الغربية.
    Il s'est engagé à réaffecter des fonds en faveur d'implantations de colonies et à accélérer la colonisation dans la bande de Gaza et sur la Rive occidentale, y compris à Hébron. UN وأخذ على نفسه عهدا بإعادة تخصيص أموال للمستوطنات وبتعجيل اﻷنشطة الاستيطانية في قطاع غزة والضفة الغربية، بما فيها الخليل.
    Les activités de colonisation dans le territoire palestinien occupé et d'autres actions unilatérales sont inacceptables et constituent une violation du droit international et une tentative de modification du tissu historique, culturel et religieux de la Palestine et en particulier de Jérusalem-Est. UN فالأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة والإجراءات الانفرادية الأخرى غير مقبولة، وتشكل انتهاكا للقانون الدولي ومحاولة لتغيير النسيج التاريخي والثقافي والديني لفلسطين، وخاصة في القدس الشرقية.
    Paradoxalement, des actions illégales de colonisation étaient menées au moment même où les États Membres s'adressaient au Conseil de sécurité, réaffirmaient l'illégalité de la campagne israélienne de colonisation et exigeaient l'arrêt complet des activités de colonisation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. UN ومن المفارقات أنّ أنشطة الاستيطان غير القانونية كانت تُنفَّذ حتى بينما كانت الدول الأعضاء تتوجه إلى مجلس الأمن لتعيد تأكيد الطابع غير المشروع لحملة الاستيطان الإسرائيلية وتأكيد المطالبات بالوقف الكامل لجميع الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Nous exhortons instamment Israël à cesser ses activités de peuplement dans les territoires occupés. UN ونحث إسرائيل على وجه الخصوص على أن توقف أنشطتها الاستيطانية في الأراضي المحتلة.
    Israël doit cesser ses activités de peuplement dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est. UN ويجب أن تتوقف إسرائيل عن جميع الأعمال الاستيطانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Outre l'expansion des activités de peuplement dans diverses parties des territoires palestiniens occupés, la poursuite de ces activités à Djabal Abou Ghounaym, dans Jérusalem-Est arabe, constitue une claire violation de la Convention de Genève de 1949. UN وباﻹضافة إلى توسيع المستوطنات في مختلف أنحاء اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، فإن استمرار اﻷنشطة الاستيطانية في جبل أبو غنيم، في القدس الشرقية العربية، يشكل انتهاكا واضحا لاتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩.
    Enfin, nous tenons à ce sujet à exprimer notre gratitude à Votre Excellence pour réaffirmer l'exigence de la communauté internationale qui demande qu'Israël, Puissance occupante, respecte ses obligations internationales et gèle toute activité d'implantation dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est. UN وأخيرا، نود في هذا الصدد أن نعرب عن تقديرنا لسعادتكم على تكراركم المطلب العالمي بأن تحترم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، التزاماتها الدولية وتجمد كل الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Ils ont appelé les Palestiniens et les Israéliens à prendre des mesures constructives, à rétablir la confiance mutuelle et à créer des conditions favorables à la reprise des négociations tout en évitant les initiatives unilatérales, notamment les activités d'implantation dans les territoires palestiniens occupés. UN وأهابوا بالفلسطينيين والإسرائيليين أن يتخذوا تدابير بناءة وأن يعيدوا بناء الثقة ويهيئوا الظروف المواتية لإعادة بدء المفاوضات، مع تفادي الخطوات الأحادية الجانب، وبخاصة الأنشطة الاستيطانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    b) De renoncer à sa politique d'implantation dans les territoires occupés, y compris Jérusalem-Est, et de mettre un terme à l'expansion des colonies existantes, y compris à leur < < croissance naturelle > > , et aux activités connexes; UN (ب) أن تعكس سياستها الاستيطانية في الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن توقف توسيع المستوطنات القائمة، بما في ذلك " النمو الطبيعي " وما يتصل بذلك من أنشطة؛
    J'exhorte en particulier Israël à cesser toute activité de peuplement en Cisjordanie occupée, y compris Jérusalem-Est, et à prendre des mesures concrètes afin d'assouplir encore les nombreuses restrictions en vigueur aussi bien en Cisjordanie qu'à Gaza. UN وأحث إسرائيل بوجه خاص على وقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن تتخذ خطوات ملموسة تجاه مواصلة تخفيف القيود العديدة المفروضة في كل من الضفة الغربية وغزة.
    J'exhorte en particulier Israël à cesser toute activité de peuplement en Cisjordanie occupée, y compris Jérusalem-Est, et à prendre des mesures concrètes afin d'assouplir encore les nombreuses restrictions en vigueur aussi bien en Cisjordanie qu'à Gaza. UN وأحث إسرائيل بوجه خاص على أن توقف جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وأن تتخذ خطوات ملموسة تجاه مواصلة تخفيف القيود العديدة المفروضة في كل من الضفة الغربية وغزة.
    Le Mouvement des pays non alignés se déclare en outre vivement préoccupé par la poursuite de la campagne d'implantation de colonies dans le territoire palestinien, en particulier à Jérusalem-Est et aux alentours. UN وتعرب الحركة أيضا عن قلق بالغ إزاء مواصلة إسرائيل حملتها الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة وبخاصة في القدس الشرقية وحولها.
    Ces colonies sont illégales au regard du droit international et le Gouvernement israélien doit immédiatement mettre fin à toutes ses activités de colonisation en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, conformément à ses obligations au titre de la feuille de route. UN وقال إن المستوطنات غير قانونية بموجب القانون الدولي وينبغي لحكومة إسرائيل أن توقف فورا جميع الأنشطة الاستيطانية في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية، وفقا لالتزاماتها بموجب خريطة الطريق.
    Enfin, je voudrais réitérer l'appel de mon gouvernement au Gouvernement israélien, lui demandant de revoir et de renoncer à sa politique consistant à reprendre des activités de colonisation à Jabal Abou Ghneïm et dans les autres territoires occupés. UN وختاما أود أن أكرر نداء حكومتي لحكومة إسرائيل لكي تعيد النظر في سياستها بشأن استئناف اﻷنشطة الاستيطانية في جبل أبو غنيم وسائر المناطق المحتلة وأن تلغي هذه السياسة.
    J'ai à maintes reprises souligné que toute activité d'implantation sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, est contraire au droit international. UN وما فتئت أشدّد باستمرار على أن جميع الأنشطة الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، غير قانونية بموجب القانون الدولي.
    La semaine dernière, le Conseil de sécurité n'a pas réussi à adopter une résolution modérée appelant Israël à s'abstenir de toute mesure visant à établir des colonies de peuplement à Jérusalem-Est. UN لقد فشل مجلس اﻷمن في اﻷسبوع الماضي في اعتماد مشروع قرار معتدل يطالب إسرائيل بوقف اﻷنشطة الاستيطانية في القدس الشرقية.
    50. Le 24 novembre, l’Égypte a déclaré que la reprise par Israël de l'implantation de colonies sur des terres arabes occupées constituait une violation du droit international et des principes du processus de paix au Moyen—Orient. UN ٠٥ - وفي ٤٢ تشرين الثاني/ نوفمبر، قالت مصر إن استئناف إسرائيل لﻷنشطة الاستيطانية في اﻷرض العربية المحتلة يشكل انتهاكا للقانون الدولي ولمبادئ عملية السلام في الشرق اﻷوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus