"الاسلحة" - Traduction Arabe en Français

    • arme
        
    • les armes
        
    • flingues
        
    • des armes
        
    • d'armes
        
    • armement
        
    • armer
        
    • fusils
        
    • armes à
        
    • armements
        
    • les pistolets
        
    • armes est étroitement liée
        
    C'est une liste de chaque arme que les Black Hawks transportaient, ou au moins un des deux Black Hawks. Open Subtitles هذه قائمة بكل الاسلحة و المعدات التي كانت تحملها البلاك هاوك على الاقل واحدة منهم
    Pas même du nitrate d'ammonium pouvant être utilisé comme arme. Open Subtitles ليس حتى نوعية الاسلحة من نوعية نترات الامونيوم
    Et j'ai transporter les armes avec ces gars pendant trois jours. Open Subtitles وانا كنت اهرب الاسلحة مع هؤلاء الاشخاص لثلاثة ايام
    Votre père était dans la vente d'armes, de flingues, aux méchants. Open Subtitles كان والدك يعمل بتجارة الاسلحة يبيع البنادق، إلى الأشرار
    Quel bateau transporte la drogue. Quel autre transporte des armes. Open Subtitles أي القوارب تقوم بنقل المخدرات, وأيها تنقل الاسلحة.
    La femme qui m'a accosté dans le DOD Rotunda, s'inquiétait à propos de son système d'armes, c'était une vendeuse d'armes. Open Subtitles المرأة التي كانت معي بالبهو في وزارة الدفاع قلقة حيال نظام الاسلحة تلك كانت مروّجة اسلحة
    Il y en a dans les salons de l'armement. Open Subtitles يمكنك عادة وضع اليد على واحد في عروض الاسلحة
    Nous avons trouvé un tas d'armes dans la maison ce laboratoire est en cours d'examen balistique en ce moment, et si l'une de ces armes est l'arme du crime, vous allez en prison pour complicité. Open Subtitles عثرنا على مجموعة من الاسلحة في المنزل ويقوم المخبر بإجراء فحص للمقذوفات إن كانت إحدى تلك الأسلحة هي سلاح الجريمة
    Laissez-moi vous interroger sur la violence par arme à feu, car les gens de cette ville sont effrayés par l'expansion de l'utilisation d'armes à feu, mais sont divisés sur la question du contrôle de leur utilisation. Open Subtitles دعوني اسال كلاكما عن عنف السلاح لان الشعب في هذه المدينة مذعورين بشأن تكاثر الاسلحة
    La pièce d'une arme que notre armée pourra utiliser pour se défendre si jamais on est attaqués. Open Subtitles جزء من الاسلحة سوف يستخدمه جيشنا في حال لو هوجمنا
    les armes n'ont jamais été prioritaires dans leurs coups précédents. Open Subtitles الاسلحة لم تكن اجزاء اساسية في مهماتهم السابقة
    Commandez aux forces anti-aériennes de faire feu avec toutes les armes. Open Subtitles اءمر القوة المضادة للطائرات لتطلق النار من كل الاسلحة.
    C'est juste que... je suis pas doué avec les armes, Steph. Open Subtitles نعم ،انه فقط انا لست رجلا يحب الاسلحة ستيف
    Non, t'as eu de la chance, ils étaient tous distraits par les mecs avec leur flingues. Open Subtitles لا، لحسن حظك، لقد كانوا جميعا مشتتين من قِبَل الرجال زو الاسلحة.
    Combien de flingues, dans le sac de gym ? Open Subtitles كم عدد الاسلحة كانوا في الحقيبة الرياضية ؟
    Hellman, il y a de fortes chances que vous soyez abattu durant votre discours, avec tous ces flingues qu'on a distribués et cette colère envers nous. Open Subtitles او , و , هيلمان , هناك مقاربة شديدة جدا سوف يتم اطلاق النار عليك خلال القائك الخطبة ماذا مع كل الاسلحة التى كنا نسلمها
    M. Dargis qui a souffert des activités des armes Gloria. Open Subtitles الذي تاذت تجارته بسبب محل غلوريا لبيع الاسلحة
    C'est pas moi qui laisse traîner des armes, OK ? Open Subtitles انا لستُ ممن يتركون الاسلحة قريباً منهم حسناً؟
    Y a un trafic d'armes en cours. Elle exporte, Schiller importe. Open Subtitles عملية الاسلحة جارية.فهي تتقوم بالتصدير عن طريق شيلر للاستيراد
    Les ordinateurs gèrent le système d'armement, le radar, le sonar. Nous sommes le centre névralgique de ce navire, agent Dinozzo. Open Subtitles الكمبيوترات شغلت الاسلحة والسونار ونحن اهم قسم في المدمرة أيها العميل دنوزو
    Nous ne savons pas si on peut armer les bombes. Open Subtitles نحن لانعرف كيف يمكننا تشغيل الاسلحة النووية
    Cette boîte rouge et tous ces fusils? Je déteste les secrets. Open Subtitles اعني ذلك الصندوق الكبير وحوله تلك الاسلحة
    Le désarmement nucléaire est donc la plus haute priorité de l'ordre du jour relatif à la maîtrise des armements et au désarmement. UN ولذلك يحتل نزع السلاح النووي الاولوية الاولى على جدول الاعمال الدولي لتحديد الاسلحة ونزع السلاح.
    Il préfère les pistolets de petit calibre et les lames acérées. Open Subtitles يبدو انه يفضل الاسلحة ذات العيار الصغير والالات الحادة لايقاع الضرر
    Compte tenu du fait que la détention d'armes est étroitement liée à la criminalité organisée, la diminution durable de la demande d'armes dépendra des progrès réalisés dans la lutte contre ce phénomène et contre les flux d'armes illicites. UN ونظرا إلى الصلة العضوية بين حيازة الأسلحة والجريمة المنظمة، ستكون استدامة الحد من الطلب على الأسلحة رهنا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الجريمة المنظمة وخفض تدفق الاسلحة بصورة غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus