"الاشتراكات في الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • des contributions au budget
        
    • les contributions au budget
        
    • contributions dues au titre du budget
        
    • contributions au budget d
        
    • contributions au budget de
        
    • des contributions au financement du budget
        
    • le barème des contributions budgétaires
        
    • les contributions des États Membres au budget
        
    ETAT AU 30 SEPTEMBRE 1993 des contributions au budget ORDINAIRE DE L'ORGANISATION POUR 1993 UN حالة الاشتراكات في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣ في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣
    Etat au 31 mai 1993 des contributions au budget ordinaire de l'Organisation pour 1993 UN حالة الاشتراكات في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣ في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣
    Article 25 Versement des contributions au budget administratif 22 UN المادة 25 دفع الاشتراكات في الميزانية الإدارية 24
    les contributions au budget ordinaire sont établies en euros.” UN " تحدد الاشتراكات في الميزانية العادية باليورو . "
    les contributions au budget ordinaire sont établies et versées en euros. UN تحدد الاشتراكات في الميزانية العادية باليورو .
    a) Les contributions dues au titre du budget par les États Parties, les organisations internationales et l'Autorité internationale des fonds marins conformément à l'article 5.2; UN (أ) الاشتراكات في الميزانية من الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار؛
    B. Etablissement du barème des contributions au budget de base UN باء - تحديد جدول الاشتراكات في الميزانية اﻷساسية
    11. On trouvera à l'annexe III du présent rapport un état des contributions au budget ordinaire au 30 septembre 1995. UN ١١ - ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير بيان لمركز الاشتراكات في الميزانية العادية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport l'état, au 30 septembre 1993, des contributions au budget ordinaire. UN والمرفق اﻷول لهذا التقرير يتضمن حالة الاشتراكات في الميزانية العادية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Il se demande si l'on ne devrait pas examiner la question du barème des contributions au budget ordinaire et aux activités de maintien de la paix, et accorder plus d'attention à l'aspect juridique de la situation. UN وتساءل عما اذا لم يكن ينبغي بحث مسألة جدول الاشتراكات في الميزانية العادية وفي أنشطة حفظ السلم وايلاء مزيد من الاهتمام الى الجانب القانوني للحالة.
    État au 20 octobre 1995 des contributions au budget ordinaire de l'Organisation pour 1995 UN حالة الاشتراكات في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٥ في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥
    État au 15 novembre 1995 des contributions au budget ordinaire de l'Organisation pour 1995 UN حالة الاشتراكات في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٥ في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    Divers représentants ont jugé que les procédures financières devraient indiquer plus expressément que le barème des quotes-parts de l'ONU est la base de calcul des contributions au budget administratif de base de la Convention. UN ورأى عدة ممثلين أنه ينبغي لﻹجراءات المالية أن تشير على نحو أوضح إلى اتخاذ جدول أنصبة اﻷمم المتحدة أساسا لتحديد الاشتراكات في الميزانية الادارية اﻷساسية للاتفاقية.
    1. les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice. UN 1- تدفع الاشتراكات في الميزانية الإدارية عن كل سنة مالية بعملات قابلة للتحويل الحر، وتكون معفاة من قيود الصرف الأجنبي، وتصبح واجبة الأداء في اليوم الأول من تلك السنة المالية.
    2. les contributions au budget administratif adopté en vertu du paragraphe 4 de l'article 25 sont exigibles dans les trois mois qui suivent la date à laquelle elles ont été fixées. UN 2- تدفع الاشتراكات في الميزانية الإدارية التي يتم إقرارها طبقا للفقرة 4 من المادة 25 خلال ثلاثة أشهر من تاريخ التقدير.
    1. les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice. UN 1- تُدفع الاشتراكات في الميزانية الإدارية عن كل سنة مالية بعملات قابلة للتحويل الحر، وتكون مُعفاة من قيود الصرف الأجنبي، وتصبح واجبة الأداء في اليوم الأول من تلك السنة المالية.
    1. les contributions au budget administratif de chaque exercice budgétaire sont payables en monnaies librement convertibles, ne sont pas assujetties à des restrictions en matière de change et sont exigibles dès le premier jour de l'exercice. UN 1- تُدفع الاشتراكات في الميزانية الإدارية عن كل سنة مالية بعملات قابلة للتحويل الحر، وتكون مُعفاة من قيود الصرف الأجنبي، وتصبح واجبة الأداء في اليوم الأول من تلك السنة المالية.
    2. Demande instamment à toutes les Parties à la Convention de noter que les contributions au budget de base sont dues le 1er janvier de chaque année et de verser sans retard l'intégralité de leurs contributions pour cette date; UN 2- يحث جميع أطراف الاتفاقية على الانتباه إلى أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية واجبة السداد في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام، وعلى سداد اشتراكاتها بسرعة وبالكامل بحلول هذا التاريخ؛
    a) Les contributions dues au titre du budget par les États Parties, les organisations internationales et l'Autorité internationale des fonds marins conformément à l'article 5.2; UN (أ) الاشتراكات في الميزانية التي تسددها الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار وفقا للمادة 5-2؛
    contributions au budget d'administration UN الاشتراكات في الميزانية الإدارية العامة
    La Commission a pris note de l'état des contributions au financement du budget d'administration et s'est déclarée préoccupée par le fait que de nombreux États Membres étaient en retard de plusieurs années dans le paiement de leurs contributions, ainsi que par les répercussions de cette situation, notamment sur la prise de décisions impliquant des votes au sein des organes de l'Autorité. UN 8 - لاحظت اللجنة حالة الاشتراكات في الميزانية الإدارية وأعربت عن قلقها إزاء عدد الدول الأعضاء التي عليها متأخرات لعدة سنوات والأثر الناجم عن تلك الحالة، بما في ذلك أثرها في عمليات التصويت.
    24. A la dixième session du Comité, des avis ont été exprimés au titre de ce point au sujet des liens institutionnels du secrétariat permanent, des règles de gestion financière de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires (y compris les sources et le barème des contributions budgétaires) et du lieu d'implantation du secrétariat permanent. UN ٤٢- تم في الدورة العاشرة للجنة اﻹعراب عن آراء في إطار هذا البند بشأن مواضيع الروابط المؤسسية لﻷمانة الدائمة، والقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين )بما في ذلك مصادر وجداول الاشتراكات في الميزانية( والمكان المادي لﻷمانة الدائمة.
    5. Décide également que les États Membres feront des avances au Fonds de roulement conformément au barème des quotes-parts adopté par l'Assemblée générale pour les contributions des États Membres au budget de l'année 2007; UN 5 - تقرر أيضا أن تقدم الدول الأعضاء دفعات إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي ستعتمده الجمعية العامة من أجل الاشتراكات في الميزانية العادية لعام 2007؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus