Se déclarant gravement préoccupée par la dégradation continue de la situation sociale et économique des pays les moins avancés, | UN | وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء التدهور المستمر للحالة الاجتماعية - الاقتصادية ﻷقل البلدان نموا، |
Se déclarant gravement préoccupée par la dégradation continue de la situation sociale et économique des pays les moins avancés, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء التدهور المستمر للحالة الاجتماعية - الاقتصادية ﻷقل البلدان نموا، |
L'attention a également été attirée sur les disparités de croissance économique entre les différentes régions en développement, et en particulier sur l'absence d'amélioration de la situation économique des pays les moins avancés et sur la persistance des difficultés en Afrique. | UN | واسترعي الانتباه أيضا إلى اختلافات مقدار النمو الاقتصادي بين مختلف مناطق العالم النامي وخاصة عدم تحسن الحالة الاقتصادية ﻷقل البلدان نموا، واستمرار الصعاب في أفريقيا. |
La stagnation économique des pays les moins avancés (PMA) et les difficultés persistantes de l'Afrique ont particulièrement retenu l'attention. | UN | ووجﱢه الانتباه بصفة خاصة إلى عدم التحسن في الحالة الاقتصادية ﻷقل البلدان نموا وإلى استمرار الصعوبات التي تعانيها أفريقيا. |
c) Promouvoir une diversification viable de la structure économique des pays les moins avancés; | UN | )ج( تشجيع التنويع الذي تتوفر له أسباب البقاء فيما يتعلق بالهياكل الاقتصادية ﻷقل البلدان نموا؛ |
35. Vu la dégradation persistante de la situation économique des pays les moins avancés, il faut absolument que ces derniers puissent continuer à bénéficier du taux plancher. | UN | ٥٣ - وبالنظر إلى استمرار تردي الحالة الاقتصادية ﻷقل البلدان نموا، ينبغي، بصورة قاطعة، أن يظل في وسع تلك البلدان الاستفادة من الحد اﻷدنى. |
106. Parmi les travaux de la CNUCED, on peut citer l'étude des handicaps intrinsèques des pays insulaires en développement, un examen périodique de la situation économique des pays les moins avancés, des mesures d'assistance internationale en leur faveur, et la prestation de services consultatifs techniques visant à favoriser le commerce extérieur dans plusieurs pays insulaires. | UN | ١٠٦ - وتشمل أعمال اﻷونكتاد دراسات لنواحي العجز اﻷساسية في البلدان النامية الجزرية، واستعراض منتظم للحالة الاقتصادية ﻷقل البلدان نموا، وتدابير الدعم الدولي المتخذة لصالحها، والخدمات الاستشارية التقنية لتعزيز التجارة الخارجية في العديد من البلدان الجزرية. |
La diversification des échanges dans les pays les moins avancés exigera des efforts concertés aux niveaux multilatéral et national, pour, en particulier, éliminer les principaux obstacles à la production, faute de quoi le commerce et le poids économique des pays les moins avancés resteront insignifiants TD/B/LDC/GR/3. | UN | ويتطلب تحقيق تنويع التجارة في أقل البلدان نموا تنسيق الجهود الوطنية ومتعددة اﻷطراف التي ترمي بشكل خاص إلى تخفيف القيود المفروضة على جانب العرض؛ إذ أنه في غياب ذلك، سيبقى المركز التجاري واﻷهمية الاقتصادية ﻷقل البلدان نموا هامشيين)١١(. |