"الاقتصادي لمنطقة" - Traduction Arabe en Français

    • économique de la
        
    • économique pour
        
    • économiques de la région de
        
    • économique dans
        
    • économique de l
        
    Par ailleurs, nous voudrions évoquer les relations entre l'ONU et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN من جهة أخرى، أود أن أتناول العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود.
    Organisation de coopération économique de la mer Noire UN منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود
    Le Programme de coopération économique de la sous-région du bassin du Mékong vise à développer le réseau routier dans la région. UN ويرمي اتفاق التعاون الاقتصادي لمنطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية إلى تطوير شبكة الطرق في المنطقة.
    Organisation de coopération économique de la mer Noire Union interparlementaire UN منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود
    L'ACSJC a facilité l'organisation d'événements lors du sommet de la Coopération économique pour l'Asie-Pacifique à Sydney en 2007. UN وساعد المجلس في تنظيم أنشطة خلال اجتماع التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في سيدني في عام 2007.
    Ce programme tient compte des réalités économiques de la région de Kukes. UN ويراعي هذا البرنامج الواقع الاقتصادي لمنطقة كوكس.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود
    Organisation de coopération économique de la mer Noire UN منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود
    Organisation de coopération économique de la mer Noire UN منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود
    Organisation de coopération économique de la mer Noire UN منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود
    Organisation de coopération économique de la mer Noire UN منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود
    La collaboration avec la Coopération économique de la mer Noire (CEMN) s’est avérée particulièrement fructueuse en ce qui concerne les questions liées aux petites et moyennes entreprises et à l’énergie. UN وكان التعاون مع تجمع التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود مثمرا بصفة خاصة بشأن المسائل المتصلة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والطاقة.
    Si l'importance de la relance économique de la zone de Brčko est soulignée dans la sentence arbitrale, les donateurs internationaux et les organismes de développement n'avancent que lentement dans ce domaine. UN وبالرغم من أن قرار التحكيم ذكر أهمية اﻹنعاش الاقتصادي لمنطقة بريتشكو فإن الجهات المانحة الدولية والوكالات اﻹنمائية لم تحقق سوى تقدم بطيء في هذا الصدد.
    Mon pays participe activement à la coopération internationale dans le cadre de la Coopération économique de la mer Noire, de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est, l'Initiative centre-européenne et la Commission économique pour l'Europe. UN ويشترك بلدي بنشاط في التعاون الدولي في إطار التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود، والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا، ومبادرة وسط أوروبا، ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Ils ont déclaré qu'ils étaient prêts à coopérer dans des domaines présentant un intérêt commun aux pays de la Coopération économique de la mer Noire et de l'Initiative d'Europe centrale. UN وجرى اﻹعراب عن استعداد لتنمية التعاون بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك مع بلدان مبادرة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود ومبادرة أوروبا الوسطى.
    L'histoire économique de la région témoigne avec éloquence des coûts et avantages qu'ont entraînés pour elle des mutations antérieures du régime commercial mondial. UN ويقدم التاريخ الاقتصادي لمنطقة البحر الكاريبي دليلا بليغا عن التكاليف والفوائد الناجمة عن التغيرات التي حصلت في عهود سابقة في النظام التجاري العالمي.
    57. De plus, la Grèce adhère à l'Organisation de coopération économique de la mer Noire (CEMN), fondée en 1992. UN 57- وفضلاً عن ذلك، فإن اليونان عضو في حلف التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، الذي أنشئ عام 1992.
    En novembre, la Roumanie assumera la présidence de l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN في تشرين الثاني/نوفمبر، ستتولى رومانيا رئاسة ميثاق التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود.
    La Roumanie est satisfaite d'avoir promu, quand elle présidait la Coopération économique de la mer Noire, deux initiatives importantes : une eurorégion de la mer Noire, sous les auspices du Conseil de l'Europe, et un Forum pour le dialogue et le partenariat. UN وتشعر رومانيا بالارتياح لقيامها أثناء توليها رئاسة منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، بتشجيع مبادرتين هامتين جدا: منطقة البحر الأسود الأوروبية برعاية مجلس أوروبا، ومحفل الحوار والشراكة.
    La sécurité de l'énergie mondiale, tout comme la stabilité et la prospérité économiques de la région de la mer Caspienne, imposent désormais de régler le différend déjà ancien relatif au Haut-Karabakh, territoire qui fait partie du nouveau voisinage de l'Europe. UN إن أمن الطاقة على الصعيد العالمي، وكذلك الاستقرار والازدهار الاقتصادي لمنطقة بحر قزوين، يتطلب الآن تسوية النـزاع الذي طال أمده على منطقة كاراباخ التي تنتمي إلى الحيز الأوروبي الجديد.
    Qui plus est, ce document offre un solide cadre régional pour la revitalisation économique dans l'ensemble des Balkans. UN وتقدم هذه الوثيقة أيضا إطارا إقليميا راسخا ﻹعادة البناء الاقتصادي لمنطقة البلقان عموما.
    Nous faisons tous partie du Conseil de coopération économique de l'Asie-Pacifique (APEC), une organisation de coopération économique et de libéralisation commerciale, qui offrira des possibilités accrues à tous. UN ونحن جميعا أعضاء في مجلس التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ وهو منظمة تهدف الى التعـــاون الاقتصادي وتحرير التجارة مما يوفر فرصا أكبر للجميـــع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus