Résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à la reprise de sa session | UN | القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010 |
Prévisions révisées comme suite aux résolutions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2012 | UN | التقديرات المنقحة الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2012 |
Thèmes examinés par le Conseil économique et social dans le cadre de son débat de haut niveau depuis 1995 | UN | المواضيع التي بحثها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأجزاء الرفيعة المستوى من دوراته منذ عام 1995 |
Dans le même esprit, nous devons renforcer le rôle de coordinateur du Conseil économique et social dans tout le système des Nations Unies. | UN | وعلينا، من المنطلق نفسها أن نعزز الدور التنسيقي الذي يؤديه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجمل منظومة الأمم المتحدة. |
:: Des interventions orales au débat de haut niveau du Conseil économique et social en 2011; | UN | الادلاء ببيانات شفهية في الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2011؛ |
Son expérience a été décrite au Conseil économique et social le 14 juillet 1998. | UN | وعرضت تجربة غواتيمالا على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ٤١ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
Les succès et les recommandations sont ensuite soumis au Conseil économique et social, à son segment de haut niveau. | UN | وتُعرَض قصص النجاح والتوصيات في وقت لاحق على المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى. |
Prévisions révisées comme suite aux résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de 2014 | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2014 |
Les informations demandées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2001 figureront dans un additif au présent rapport. | UN | وستشكل المعلومات التي طلبها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001 جزءا من الإضافة إلى هذا التقرير. |
adoptées par le Conseil économique et social à sa session | UN | التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته |
Ses travaux antérieurs et une analyse plus approfondie du problème lui ont permis d'élaborer un texte qui sera incorporé au rapport intérimaire que le Secrétaire général présentera au Conseil économique et social à sa session de fond de 1993. | UN | وتوصلت الى اتفاق على أساس عملها السابق وتحليل لاحق للموضوع. ووضع نص من شأنه أن يمثل مدخلا في التقرير المرحلي الذي سيقدمه اﻷمين العام الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٣. |
Le Secrétaire général est prié de soumettre le rapport au Conseil économique et social à sa session de fond de 1994. | UN | ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤. |
Il faut accroître le rôle du Conseil économique et social dans la prise de décisions économiques de portée mondiale. | UN | ولا بد من تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في صنع القرارات الاقتصادية على الصعيد العالمي. |
Cette définition commune sera présentée en 1993 au Conseil économique et social dans le rapport du Secrétaire général. | UN | وسيتم إطلاع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٣ على هذا الاتفاق المشترك في إطار تقرير اﻷمين العام. |
Cette recommandation a été approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 1994/247 du 22 juillet 1994. | UN | وهذه التوصية قد حظيت بتأييد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٤/٢٤٧، المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Il importe d'accroître la cohérence et l'influence de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social dans les domaines économique et social. | UN | إن تعزيز تماسك وتأثير الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي أمر أساسي. |
Débat de haut niveau du Conseil économique et social en 1993 | UN | الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٣ |
Au cours d'une déclaration qu'il a faite au Conseil économique et social le 12 juillet 1991, M. de Marco a déclaré : | UN | وفي بيان ألقاه في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩١، ذكر السيد دي ماركو ما يلي: |
Assistance humanitaire à la Somalie et soutien au relèvement économique et social du pays | UN | تقديم المساعدة من أجل اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش الاقتصادي والاجتماعي في الصومال |
Document examiné par le Conseil économique et social au titre de la coordination, du programme et de questions diverses | UN | الوثيقة التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ما يتصل بمسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى |
Une version définitive de ces rapports sera présentée au Conseil économique et social lors de sa session de fond. | UN | ويقدم للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية نص موحد لهذه التقارير. |
La stabilité internationale ne saurait être réalisée et maintenue sans prospérité économique et sociale dans le monde. | UN | لا يمكن تحقيق الاستقرار الدولي والمحافظة عليه بدون الازدهار الاقتصادي والاجتماعي في جميع أنحاء العالم. |
Réaffirmant l'importance du rôle de la Commission de la population en tant qu'organe consultatif du Conseil économique et social pour les questions de population, | UN | وإذ يؤكد من جديد أهمية دور لجنة السكان كهيئة استشارية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المسائل السكانية، |
v) Participation accrue des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social aux délibérations du Conseil | UN | ' 5` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس |
On y envisage également de transférer un certain nombre d'activités dans les secteurs économique et social de l'Organisation. | UN | كما تتوخى إعادة توزيع اﻷنشطة عبر القطاعين الاقتصادي والاجتماعي في المنظمة. |
Il jouit du statut consultatif auprès du Conseil économique et social des Nations Unies depuis 1999. | UN | كما تتمتع بمركز استشاري لدى المجس الاقتصادي والاجتماعي في الأمم المتحدة منذ عام 1999. |
États membres du Conseil économique et social qui seront membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix | UN | عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام |
En matière de coopération, le projet réitère le sentiment que l'élimination des disparités économiques et sociales, liées à l'inégalité de développement, contribuera au renforcement de la paix, de la sécurité et de la coopération entre les pays de la région. | UN | وتعترف الجمعية أيضا بأن إزالة أوجه التفاوت الاقتصادي والاجتماعي في مستويات التنمية ستساهم في تعزيز السلم واﻷمن والتعاون بين بلدان البحر اﻷبيض المتوسط. |
L'organisation a obtenu le statut consultatif auprès du Conseil économique et sociale en décembre 2006. | UN | مُنحت المنظمة المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006. |