"الاقلاع" - Traduction Arabe en Français

    • décollage
        
    • leur lancement
        
    • décoller
        
    • sevrage
        
    • de lancement
        
    • qui a décollé
        
    • closes
        
    • Épisode
        
    • les airs
        
    • et resynchro
        
    • a décollé de
        
    • atterrissage
        
    • du lancement
        
    Veuillez attacher vos ceintures et ne pas fumer pendant le décollage. Open Subtitles من فضلك إربطْ أحزمةَ مقعدكَ، وممنوع التدخين حتى الاقلاع
    C'est juste le décollage. Une fois dans les airs, je... Open Subtitles انه فقط الاقلاع بمجرد ان نكون فالهواء ، سوف ..
    Question 7. Y a-t-il des précédents en ce qui concerne le passage d'objets aérospatiaux lors de leur lancement et/ou de leur retour dans l'atmosphère terrestre et existe-t-il un droit international coutumier en ce qui concerne ce passage? UN السؤال 7- هل هناك سوابق فيما يتعلق بمرور الأجسام الفضائية الجوية خلال الاقلاع و/أو العودة إلى الغلاف الجوي للأرض وهل يوجد قانون عرفي دولي فيما يخص هذا المرور؟
    L'hélicoptère a essayé de décoller plusieurs fois mais y a renoncé après avertissement. UN وقد حاولت الطائرة الاقلاع عدة مرات ولكنها تلقت تحذيرات بالهبوط وفعلت ذلك.
    18. Le GHB a été employé comme anesthésique et agent de suppression du syndrome de sevrage de l'alcool et des opiacés, essentiellement en Allemagne, en France et en Italie. UN 18- استخدم GHB كعامل مخدر وكعامل مساعد في الاقلاع عن الكحول ومركبات الأفيون، وبخاصة في ألمانيا وايطاليا وفرنسا.
    Il faut faire une distinction entre les deux phases de lancement et d'atterrissage et la rentrée dans l'espace aérien à partir d'une orbite jusqu'au retour à cette dernière. UN يجب التمييز بين مرحلتي الاقلاع والهبوط والمرحلة التي تمتد من الدخول إلى الفضاء الجوي من المدار وحتى العودة إلى المدار.
    Activé au décollage, il éclatera à I'atterrissage... grâce à... un déclencheur isolé. Open Subtitles ينشط عند الاقلاع وينفجر على الارجح في الجو اثناء الهبوط مع مشغل معزول
    Nous rappelons à nos voyageurs que l'usage des appareils électroniques est interdit durant le décollage de l'appareil. Open Subtitles نرجوكم تذكروا ان استخدام التليفون المحمول. وكافة الاجهزة الالكترونية ممنوع خلال الاقلاع.
    Nous avons des raisons de croire qu'il y a eu un accident peu après le décollage. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأنه خلف حادثة حصلت بعد الاقلاع بفترة قصيرة
    Et pas de règles ennuyeuses sur les cocktails avant le décollage. Open Subtitles ولا قوانين مزعجة بخصوص الشرب قبل الاقلاع
    - Respire, c'est le décollage le pire. Open Subtitles هون عليك انهم يقولون ان الاقلاع بها هو اصعب جزء
    Question 8. Existe-t-il des normes juridiques nationales et/ou internationales relatives au passage d'objets aérospatiaux lors de leur lancement et/ou de leur retour dans l'atmosphère terrestre? UN السؤال 8- هل هناك أي قواعد قانونية وطنية و/أو دولية فيما يتعلق بمرور الأجسام الفضائية الجوية خلال الاقلاع و/أو العودة إلى الغلاف الجوي للأرض؟
    1. L'Équateur n'a pas connaissance de l'existence de normes juridiques internationales ou d'une déclaration de principe en matière de droit spatial applicables au passage d'objet spatiaux lors de leur lancement et/ou de leur retour dans l'atmosphère terrestre. UN 1- ليس لاكوادور أي معرفة بأي قواعد قانونية دولية أو اعلان بمبادئ في قانون الفضاء تسري على مرور الأجسام الفضائية خلال الاقلاع و/أو العودة إلى الغلاف الجوي للأرض.
    1. Le droit mexicain ne comporte pas de normes juridiques régissant précisément le passage des objets spatiaux lors de leur lancement et/ou de leur retour dans l'atmosphère terrestre. UN 1- ليس هناك أي قواعد قانونية في القانون الوطني المكسيكي تنظم، على وجه التحديد، مرور الأجسام الفضائية خلال الاقلاع و/أو العودة إلى الغلاف الجوي للأرض.
    Veuillez nous excuser pour ce retard. L'avion va bientôt décoller. Open Subtitles شكرا لكم على صبركم، الطائرة على وشك الاقلاع
    Je dois raccrocher, l'avion va décoller. Open Subtitles لا أستطيع التحدث الآن , الطائرة على وشك الاقلاع
    Ces vieux rafiots, bâtis dans l'Espace, ne sont pas conçus pour décoller. Open Subtitles هذه المركبات بُنيت في الفضاء لا يُفترض بها الاقلاع من الجو أبداً
    On a signalé à plusieurs reprises que l'arrêt de l'administration de zolpidem avait entraîné, comme dans le cas de nombreuses benzodiazépines, l'apparition de symptômes de sevrage. UN ومثلما هو الحال بالنسبة للكثير من مركبات البنـزوديازيبين، هناك تقارير عن عدد من الحالات التي تصف أعراض الاقلاع بعد تعاطي الزولبيديم.
    Les phases de lancement et d'atterrissage des objets aérospatiaux dans l'espace aérien revêtent une grande importance du point de vue des règles applicables aux activités menées dans l'espace aérien et dans l'espace extra-atmosphérique. UN اذ ان مرحلتي الاقلاع والهبوط في حالة الأجسام الفضائية الجوية هما مرحلتان على جانب كبير من الأهمية بالنسبة للقواعد المطبقة على الأنشطة المنفذة في الفضاء الجوي والفضاء الخارجي.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17 blanc et bleu marqué d'une croix rouge qui a décollé de Zenica avant de la survoler. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون تحمل علامة صليب أحمر من طراز MI-17 تحلق فوق زينيتشا بعد الاقلاع منها.
    Réservations closes sur l'Amtrak de 23 h 30 à destination de Miami. Open Subtitles الاقلاع في تمام الـ 11.30 " " المتجه الى تامبا و ميامي
    Saison 2 Épisode 6 "Did you feel that ?" Open Subtitles مؤبد الموسم الثاني الحلقه السادسه بعنوان " هل شعرت بذلك ؟ " حصرياً لـ"قروب الاقلاع"..
    Relecture et resynchro sw1 : Open Subtitles فريق الاقلاع للترجمة
    Ces règles peuvent viser le droit de passage inoffensif lors du lancement et de l'atterrissage, de même que les procédures régissant la circulation aérienne dans l'espace aérien national et international. Question 6. UN ويمكن أن تنص هذه القواعد على الحق في المرور البريء أثناء الاقلاع أو الهبوط، وكذلك على اجراءات لمراقبة حركة المرور في الجو بشأن الانتقال عبر الفضاء الجوي المحلي والفضاء الجوي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus