"الالاف" - Traduction Arabe en Français

    • milliers
        
    • mille
        
    • millier
        
    • centaines
        
    Des centaines de milliers mourront si le Sentox est libéré. Open Subtitles وسيموت مئات الالاف إذا تم إطلاق بقية الغاز
    Des centaines de milliers de personnes donnent leurs organes chaque année pour que d'autres vivent, et ils veulent que le système de distribution soit équitable. Open Subtitles مئات الالاف من الناس تتبرع بأعضائها كل عام ولذلك قد يعيش اخرين وانهم يعتمدوا على نظام من التوزيع يكون عادلا
    On le parcourt avant chaque match, devant des milliers de gens. Open Subtitles نمشي فيه قبل كل مباراة امام الالاف من الناس
    Ils sont des milliers, enragés, et on est pas assez. Open Subtitles هنالك الالاف منهم.. وهم غاضبون وعددنا قليل للغايه
    Frost a déjà regardé plus de mille rapports d'enfants disparues. Open Subtitles فروست راجع بالفعل الالاف من تقارير الاطفال المفقودين
    J'en ai examiné des milliers, et, jusqu'ici, je n'en avais vu que deux qui parlaient. Open Subtitles لقد درست الالاف منهم وحتى الأن ، إكتشفت إثنان فقط يمكنهما التحدث
    On nous a dit à Viña que l'armée y exécutait des milliers de personnes. Open Subtitles لقد أخبرونا في فينيا أن الجيش يعدم الالاف من الناس هنا
    La communauté internationale a mobilisé des ressources importantes pour atténuer les souffrances et la douleur de centaines de milliers de personnes déplacées et de réfugiés de Bosnie-Herzégovine. UN ولقد خصص المجتمع الدولي موارد هائلة لتخفيف آلام ومعاناة مئات الالاف من اﻷشخاص المشردين واللاجئين من البوسنة والهرسك.
    Au cours de l'année écoulée, l'Iraq a subi plus de 300 attentats à la bombe, qui ont fait des milliers de morts parmi des civils innocents. UN وخلال العام الماضي تعرض العراق إلى أكثر من ثلاثمائة عملية انتحارية وقتلت الالاف من المواطنين الأبرياء.
    Des milliers de personnes seront infectées, la ville va se déchirer, et de ses cendres... naîtra un sombre héros. Open Subtitles وسيصاب الالاف بالفيروس وستتمزق المدينة ومن وسط الرماد
    Ils ont utilisé les vents pendant l'hiver pour lancer des milliers de montgolfières-bombes du Japon, à travers le Pacifique, avec un minuteur pour qu'elles explosent en atteignant le sol américain. Open Subtitles استخدموا الرياح التجارية لنشر الالاف من البالونات المحملة بالقنابل ، من اليابان عبر المحيط الهادئ ، مؤقتة للانفجار
    Les soutenir, c'est soutenir une occupation longue de 10 ans qui a fait des milliers de morts. Open Subtitles نعم دعمهم هو دعم لسنوات من الاحتلال الذي أدى الى الالاف من الموتى
    Plus de dix ans. La LRA a tué, mutilé et violé des milliers d'africains. Open Subtitles جيشهم قام بقتل وتشويه واغتصاب الالاف من شعب افريقيا أنظر,نحن تعاطفون معكم ونرغب بتقديم المساعده
    Selon la tendance "Flash Squad", plutôt des centaines de milliers. Open Subtitles بالطريقة التي تنتشر بها فرقة فلاش أكثر من مئات الالاف
    Gloria vend des milliers d'armes de crime sapant le tourisme, et notre client a une affaire touristique qui en souffre. Open Subtitles ومحل غلوريا يبيع الالاف من اسلحة الجرائم مما اضعف السياحة وموكلنا يملك عمل سياحي يعانى من الوضع حضرة القاضي
    Pendant de nombreuses années, cette guerre destructrice se poursuit, faisant des milliers de morts. Open Subtitles كانت حربا مدمرة استمرت لسنوات أودت بحياة الالاف من الرجال من كلا الجانبين
    Il s'agit de milliers d'âmes qui crient dans la nuit. Open Subtitles انها عن الالاف الارواح , تصرخ في الخارج بالليل
    Si ces hommes avaient survécu pour donner cette information... des milliers de vies auraient été épargnées. Open Subtitles كانت ان يعيش هؤلاء الرجال لإيصال تلك المعلومة لنجت الالاف من الأرواح
    Si je fais une exception, il faudra en faire mille. Open Subtitles لو فعلت أستثناء واحد سأضطر الى فعل الالاف
    On peut mourir de famine, d'une inondation, de la peste et d'un millier d'autres façons. Open Subtitles يوجد موت بسبب المجاعة أوالفياضانات أو الأوبئة، و الالاف الطرق غير ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus