de travail du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements | UN | الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية |
Documents dont le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du | UN | الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب |
Il a saisi cette occasion pour réaffirmer son intention de poursuivre ces consultations à la treizième session du Groupe de travail spécial. | UN | واغتنم الرئيس هذه الفرصة ليؤكد مجدداً عزمه المضي في هذه المشاورات في الدورة الثالثة عشرة لفريق الالتزامات الإضافية. |
Le Président a l'intention de présenter au Groupe de travail spécial une proposition qui pourrait y contribuer. | UN | ويعتزم الرئيس أن يقدم إلى فريق الالتزامات الإضافية مقترحاً يمكن أن ييسر بلوغ هذه النتيجة. |
Le Groupe de travail spécial a demandé au secrétariat de prendre les dispositions voulues. | UN | وطلب فريق الالتزامات الإضافية إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات الضرورية لذلك. |
Le Groupe de travail spécial a approuvé l'organisation des travaux proposée. | UN | ووافق فريق الالتزامات الإضافية على تنظيم العمل المقترح. |
Il a également fait observer que toutes les Parties souhaitaient vivement que les travaux du Groupe de travail spécial soient menés à bien à Durban. | UN | وأشار أيضاً إلى وجود رغبة قوية لدى جميع الأطراف في استكمال أعمال فريق الالتزامات الإضافية في ديربان. |
Des travaux techniques considérables ont été réalisés par le Groupe de travail spécial et une proposition de synthèse a récemment été présentée par un important groupe de Parties. | UN | وقد أجرى فريق الالتزامات الإضافية الكثير من العمل التقني، وطرحت مؤخراً مجموعة كبيرة من الأطراف مقترحاً موحداً. |
Le Groupe de travail spécial poursuivra ses travaux à sa seizième session sur la base des propositions figurant dans ce document. | UN | وسيواصل فريق الالتزامات الإضافية أعماله في هذه الدورة على أساس الاقتراحات الواردة في تلك الوثيقة. |
Le Groupe de travail spécial a donc décidé de prononcer cette suspension. | UN | لذلك، قرر فريق الالتزامات الإضافية تعليقها. |
Cette séance plénière sera suivie par la reprise des travaux du groupe de contact sur le point 3 de l'ordre du jour sous la présidence du Président du Groupe de travail spécial. | UN | وبعد الجلسة العامة، سيستأنف فريق الاتصال عمله المتعلق بالبند 3 من جدول الأعمال برئاسة رئيس فريق الالتزامات الإضافية. |
Diverses réunions informelles tenues par les Parties en dehors du cadre du Groupe de travail spécial y ont aussi contribué. | UN | وساهمت عدة اجتماعات غير رسمية عقدتها الأطراف خارج إطار فريق الالتزامات الإضافية في هذا التحسن في الفهم. |
Le rapport sur les travaux accomplis par le Groupe de travail spécial en 2011 figure sur la liste ci-dessous. | UN | ويرد التقرير المتعلق بعمل فريق الالتزامات الإضافية في عام 2011 في قائمة التقارير أدناه. |
Le Groupe de travail de l'action concertée à long terme au titre de la Convention a également décidé que ses sessions se tiendraient en même temps que celles du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. | UN | واتفق فريق العمل التعاوني أيضاً على عقد دوراته بالتزامن مع دورات الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية. |
Le Groupe de travail spécial a approuvé les modalités d'organisation proposées. | UN | ووافق فريق الالتزامات الإضافية على تنظيم الأعمال المقترح. |
Examen des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. | UN | النظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو. |
Examen des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto | UN | النظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو |
Examen des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. | UN | النظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو. |
Il a aussi souligné la nécessité d'axer les discussions sur les nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. | UN | وأكد أيضاً على ضرورة تركيز المناقشات على الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو. |
Frais de voyage de 192 participants à la onzième session de l'AWG-KP et à la neuvième session de l'AWG-LCA | UN | سفر 192 مشاركاً لحضور الدورة الحادية عشرة لفريق العمل التعاوني والدورة التاسعة لفريق الالتزامات الإضافية |
Further views on the development of a timetable to guide the completion of the work of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. | UN | آراء إضافية عن وضع جدول زمني يسترشد به لاستكمال عمل الفريق العامل المخصص بشأن الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو. |
De telles obligations supplémentaires combleraient encore quelques lacunes constatées dans le tableau annexé. | UN | فستؤدي هذه الالتزامات الإضافية إلى سدّ مزيد من الفجوات في الصفيفة الواردة في المرفق. |
engagements de dépenses supplémentaires autorisés | UN | الالتزامات اﻹضافية المأذون بها |
— Confirmation, de la part des pays qui fournissent des contingents ou d'autres nations, d'engagements supplémentaires concernant les ressources aériennes et maritimes stratégiques; | UN | ـ تأكيد الالتزامات اﻹضافية من جانب الدول المساهمة بقوات أو غيرها من الدول من أجل توفير الموارد الاستراتيجية للنقل الجوي والنقل البحري؛ |
Le cinquième Rapport intérimaire du CDR, publié en mars 1996, ne fournit pas de données globales sur les engagements totaux et sectoriels, mais permet de déduire les engagements additionnels effectués entre le mois d'août 1995 et le mois de février 1996. | UN | ولا يقدم التقرير المرحلي الخامس الصادر عن مجلس اﻹنماء واﻹعمار، في آذار/مارس ١٩٩٦، بيانات شاملة عن الالتزامات الكلية أو الالتزامات القطاعية؛ إلا أنه يتيح استنتاج الالتزامات اﻹضافية المقطوعة فيما بين آب/أغسطس ١٩٩٥ وشباط/فبراير ١٩٩٦. |