Elle invite les autres délégations à se joindre aux auteurs du projet de résolution. | UN | ودعت الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
L'intervenant invite toutes les délégations à se joindre aux auteurs du projet de résolution, et prévoit son adoption par consensus. | UN | ودعا جميع الوفود إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار، وتَوَقَع اعتماده بتوافق الآراء. |
15. Le PRÉSIDENT indique que le Ghana, le Guatemala, le Libéria, Madagascar et la Sierra Leone souhaitent aussi s'associer aux auteurs du projet de résolution. | UN | ١٥ - الرئيس: قال إن سيراليون وغانا وغواتيمالا وليبريا قد أعربوا أيضا عن رغبتهم في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Liban souhaite se porter coauteur du projet. | UN | وقال إن وفد بلده يود فضلا عن ذلك الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Elle engage les délégations à se porter coauteurs du texte et à voter en sa faveur le moment venu. | UN | وحثّت الوفود على الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار وعلى التصويت بالتأيـيد لـه في الوقت المناسب. |
Ce projet de résolution sera ouvert aux délégations qui souhaitent le parrainer. | UN | وسيكون المجال مفتوحا أمام الوفود الراغبة في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
C'est pourquoi le Bélarus souhaite se joindre aux auteurs du projet de résolution. | UN | لذا فإن وفدها يرغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Fluss invite d'autres délégations à se joindre aux auteurs du projet de résolution. | UN | ثم دعا الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
10. Le PRÉSIDENT indique que Malte et Saint-Marin souhaitent aussi se joindre aux auteurs du projet. | UN | ١٠ - الرئيس: قال إن سان مارينو ومالطة ترغبان أيضا في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
C'est pourquoi les Îles Marshall souhaitent se joindre aux auteurs du projet de résolution A/C.2/50/L.35. | UN | لذا يود وفده الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.2/50/L.35. |
16. La PRÉSIDENTE annonce que le Togo désire également se joindre aux auteurs du projet de résolution A/C.3/51/L.48. | UN | ١٦ - الرئيس: أعلــن أن توغـــو قد أعربت عن رغبتها في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/51/L.48. |
25. M. BAEL (Philippines) dit que sa délégation souhaite s'associer aux auteurs du projet de décision présenté par le Canada. | UN | ٢٥ - السيد بايل )الفلبين(: أعرب عن رغبة وفده في الانضمام إلى مقدمي مشروع المقرر الذي قدمته كندا. |
79. M. BURHAN (Turquie) et M. LOZANO (Mexique) disent que leurs délégations souhaitent s'associer aux auteurs du projet de résolution. | UN | ٧٩ - السيد برهان )تركيا( والسيد لوزانو )المكسيك(: قالا إن وفديهما يرغبان في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
100. M. AMMARIN (Jordanie) dit que sa délégation souhaite s'associer aux auteurs du projet. | UN | ١٠٠ - السيد عمارين )اﻷردن(: قال إن وفده يود الانضمام إلى مقدمي المشروع. |
Ils ne peuvent toutefois se porter coauteur du projet de résolution car certaines prises de position, dans le projet, sont contraires au Premier amendement de la Constitution des États-Unis relatif à la liberté d'expression. | UN | غير أنها لا تستطيع الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار، لأن بعض المواقف الواردة فيه تناقض التعديل الأول لدستور الولايات المتحدة الخاص بحرية التعبير. |
S'il est adopté, le Pakistan sera en mesure de se porter coauteur du projet de résolution figurant dans le document A/C.1/51/L.4/Rev.1. | UN | وإذا ما اعتمد، سيتسنى لباكستان الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/51/L.4/Rev.1. |
La représentante du Canada indique que sa délégation avait l'intention de se porter coauteur du projet de résolution A/C.3/L.37/Rev.1. | UN | أشارت ممثلة كندا إلى أن وفدها كان يعتزم الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.3/58/L.37/Rev.1. |
Un grand nombre de pays ont choisi de se porter coauteurs du projet de résolution tel que libellé. | UN | فالعديد من الوفود اختارت الانضمام إلى مقدمي المشروع على أساس النص بصيغته الحالية. |
3. Le PRÉSIDENT signale que l'Érythrée, la Mongolie, la République tchèque et le Viet Nam désirent eux aussi parrainer le projet de résolution. | UN | ٣ - الرئيس: قال إن ارتيريا والجمهورية التشيكية وفييت نام ومنغوليا أيضا تود الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
13. Le PRÉSIDENT signale que l'Azerbaïdjan, la Côte d'Ivoire, la Guinée et la Guinée-Bissau souhaitent également coparrainer le projet de résolution. | UN | ١٣ - الرئيس: أعلن أن أذربيجان وغينيا وغينيا - بيساو وكوت ديفوار ترغب أيضا في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le Président dit que le projet de résolution A/C.6/57/L.6 a été présenté par la Chine, qui a annoncé que le Bangladesh, les États-Unis d'Amérique, le Népal et la Thaïlande souhaitaient se joindre aux coauteurs du texte. | UN | 9 - الرئيس: ذكر بأن مشروع القرار A/C.6/57/L.6 عرضته الصين التي أعلنت أن كلا من بنغلاديش وتايلند ونيبال والولايات المتحدة الأمريكية أعربت عن رغبتها في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
M. Khane (Secrétaire de la Commission) dit que les États-Unis souhaitent se porter co-auteurs du projet de résolution. | UN | 15- السيد خان (أمين اللجنة): قال إن الولايات المتحدة تودُّ الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
32. En conclusion, le représentant de la Mongolie annonce que son pays a décidé de se porter co-auteur du projet de résolution A/C.4/51/L.3/Rev.1. | UN | ٣٢ - واختتم كلمته قائلا إن بلده قرر الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/51/L.3/Rev.1. |
Les pays suivants ont exprimé leur désir d'être comptés parmi les auteurs du projet de résolution : Afrique du Sud, Bangladesh, Cameroun, Cap-Vert, Chine, Éthiopie, Guatemala, Kenya, Philippines, Qatar, République démocratique du Congo, République-Unie de Tanzanie, Sénégal et Sierra Leone. | UN | 2 - وقد أعربت البلدان التالية عن رغبتها في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار: إثيوبيا، بنغلاديش، جمهورية تنزانيا المتحدة، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جنوب أفريقيا، الرأس الأخضر، السنغال، سيراليون، الصين، غواتيمالا، الفلبين، قطر، الكاميرون، كينيا. |
À cette fin, nous avons également décidé de nous joindre aux auteurs du projet de résolution sur la Convention d'Ottawa (A/C.1/60/L.56). | UN | ولتحقيق هذه الغاية، قررنا أيضاً الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار المتعلق باتفاقية أوتاوا (A/C.1/60/L.56). |
18. M. RAHIM (Bangladesh) annonce que sa délégation souhaite se joindre aux auteurs des projets de résolution A/C.4/50/L.18 à L.21*. | UN | ١٨ - السيد رحيم )بنغلاديش(: ذكر أن وفده يرغب في الانضمام إلى مقدمي مشاريع القرارات A/C.4/50/L.18 الى *L.21. |
Il signale que Singapour a décidé de se joindre aux auteurs de ce projet de résolution et que, dans le texte anglais, le nom des Maldives apparaît par erreur dans la liste des auteurs. | UN | وأشار إلى أن سنغافورة قررت الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار وأنه بالنسبة للنص الانكليزي من المشروع ورد سهوا اسم ملديف ضمن قائمة مقدمي المشروع. |