A moins que vous pensiez que trainer avec un joueur pro soit grand chose. | Open Subtitles | الا ان كنتم تعتقدون الخروج مع لاعب محترف هو امر مهم |
A moins que vous ne payiez les frais, qui sont considérables. | Open Subtitles | الا ان كان بمقدروك دفع التكاليف والتي هي عالية |
Elle a raison, Mal. Ce n'est pas la famille À moins que tu en sois. | Open Subtitles | انها محقه يا جمال لن تكون عائليه الا ان كنت انت فيها |
Non À moins que je tire à travers le mur. | Open Subtitles | لا طريقة الا ان اطلق النار من خلال الحائط |
A moins qu'il y ait une chance qu'il te vire du job que tu as déjà pour avoir été trop insistant. | Open Subtitles | الا ان كانت هناك فرصه انه قد يطردك من وظيفتك الحالية بسبب ضغطك عليه |
A moins qu'il y ait autre chose. | Open Subtitles | الا ان كان هناك المزيد يجري هنا |
Sauf si vous aviez une autre raison de rompre. | Open Subtitles | الا ان كان هناك سبب اخر يجعلك تتصرفين هكذا |
A moins que le report du traitement ne l'affecte à long terme... | Open Subtitles | الا ان كان التأجيل سيؤثر سلبا على العلاج على المدى الطويل |
Je pense pas que ce soit possible A moins que vous deux attendiez que je dorme et que vous baissier sur moi. | Open Subtitles | لا اعتقد ان ذلك ممكنا الا ان انتظرتما حتى انام ومارستما الجنس عند رأسي |
Je le faisais. A moins que tu sois prête pour un peu d'action. | Open Subtitles | كنت سأفعل ذلك , الا ان اردتي الانضمام لي |
A moins que je ne tombe dans le tien en premier, car tu n'arrêtes pas de jacasser. | Open Subtitles | الا ان سقطت في فمك أول لأنك مستمرة في الصياح |
A moins que Buddha et Jesus s'y mettent aussi, la discussion est close. | Open Subtitles | الا ان كان من تتصل به بوذا او المسيح لا اعتقد ان هناك شيء نتحدث فية |
Et À moins que je n'oublie quelque chose, c'est la seule solution pour l'instant. | Open Subtitles | الا ان غاب عني شيئا آخر ولكن الى الآن هذه هي الطريقه الوحيده |
Enfin... À moins que vous ne partiez à 800 kilomètres, ce ne sera qu'un peu plus de temps en voiture. | Open Subtitles | الا ان انتقلت لخمسمائة كيلو متر ا ماشابهه عندها علي القيادة لمدة اطول |
À moins que vous ne soyez Nord coréen, auquel cas, Je n'ai jamais parlé aux Sud Coréens ! | Open Subtitles | الا ان كنتم انتم من كوريا الشمالية في تلك الحالة أنا لم أتحدث مطلقا مع احد من كوريا الجنوبية |
Alors mets de côté ton homophobie À moins que ce soit plus important pour toi qu'Empire. | Open Subtitles | اذا يمكن ان تضع حقدك على الشذوذ جانبا الا ان كان اهم من الامبراطوريه |
A moins qu'il ne joue avec tout le jury, | Open Subtitles | الا ان كان يلعب مع لجنة المحلفين جميعهم |
A moins qu'il ne soit parmi eux. | Open Subtitles | الا ان اندمج بينهم فلنذهب |
A moins qu'il ne tue pas au hasard | Open Subtitles | الا ان كان لا يقتل عشوائيا |
Vous allez venir avec nous, tout de suite Sauf si vous avez envie de rester enfermé ici sept ans de plus. | Open Subtitles | ستأتي معنا الآن الا ان رغبت بان تبقى مسجونا لسبع سنوات اخرى انه لقرار صعب |