"الا ان" - Traduction Arabe en Français

    • A moins que
        
    • À moins que
        
    • A moins qu'
        
    • Sauf si vous
        
    • moins que vous
        
    • moins que le
        
    A moins que vous pensiez que trainer avec un joueur pro soit grand chose. Open Subtitles الا ان كنتم تعتقدون الخروج مع لاعب محترف هو امر مهم
    A moins que vous ne payiez les frais, qui sont considérables. Open Subtitles الا ان كان بمقدروك دفع التكاليف والتي هي عالية
    Elle a raison, Mal. Ce n'est pas la famille À moins que tu en sois. Open Subtitles انها محقه يا جمال لن تكون عائليه الا ان كنت انت فيها
    Non À moins que je tire à travers le mur. Open Subtitles لا طريقة الا ان اطلق النار من خلال الحائط
    A moins qu'il y ait une chance qu'il te vire du job que tu as déjà pour avoir été trop insistant. Open Subtitles الا ان كانت هناك فرصه انه قد يطردك من وظيفتك الحالية بسبب ضغطك عليه
    A moins qu'il y ait autre chose. Open Subtitles الا ان كان هناك المزيد يجري هنا
    Sauf si vous aviez une autre raison de rompre. Open Subtitles الا ان كان هناك سبب اخر يجعلك تتصرفين هكذا
    A moins que le report du traitement ne l'affecte à long terme... Open Subtitles الا ان كان التأجيل سيؤثر سلبا على العلاج على المدى الطويل
    Je pense pas que ce soit possible A moins que vous deux attendiez que je dorme et que vous baissier sur moi. Open Subtitles لا اعتقد ان ذلك ممكنا الا ان انتظرتما حتى انام ومارستما الجنس عند رأسي
    Je le faisais. A moins que tu sois prête pour un peu d'action. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك , الا ان اردتي الانضمام لي
    A moins que je ne tombe dans le tien en premier, car tu n'arrêtes pas de jacasser. Open Subtitles الا ان سقطت في فمك أول لأنك مستمرة في الصياح
    A moins que Buddha et Jesus s'y mettent aussi, la discussion est close. Open Subtitles الا ان كان من تتصل به بوذا او المسيح لا اعتقد ان هناك شيء نتحدث فية
    Et À moins que je n'oublie quelque chose, c'est la seule solution pour l'instant. Open Subtitles الا ان غاب عني شيئا آخر ولكن الى الآن هذه هي الطريقه الوحيده
    Enfin... À moins que vous ne partiez à 800 kilomètres, ce ne sera qu'un peu plus de temps en voiture. Open Subtitles الا ان انتقلت لخمسمائة كيلو متر ا ماشابهه عندها علي القيادة لمدة اطول
    À moins que vous ne soyez Nord coréen, auquel cas, Je n'ai jamais parlé aux Sud Coréens ! Open Subtitles الا ان كنتم انتم من كوريا الشمالية في تلك الحالة أنا لم أتحدث مطلقا مع احد من كوريا الجنوبية
    Alors mets de côté ton homophobie À moins que ce soit plus important pour toi qu'Empire. Open Subtitles اذا يمكن ان تضع حقدك على الشذوذ جانبا الا ان كان اهم من الامبراطوريه
    A moins qu'il ne joue avec tout le jury, Open Subtitles الا ان كان يلعب مع لجنة المحلفين جميعهم
    A moins qu'il ne soit parmi eux. Open Subtitles الا ان اندمج بينهم فلنذهب
    A moins qu'il ne tue pas au hasard Open Subtitles الا ان كان لا يقتل عشوائيا
    Vous allez venir avec nous, tout de suite Sauf si vous avez envie de rester enfermé ici sept ans de plus. Open Subtitles ستأتي معنا الآن الا ان رغبت بان تبقى مسجونا لسبع سنوات اخرى انه لقرار صعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus